Αν μ' αγαπάς να μείνει 62;
και την αλήθεια να μο` 5; πεις
Δεν τελειώνει έτσι απ ;λά
μια ολόκληρη ζωή σε μ_ 3;α στιγμή.
Αφού ζητάς να φύγεις,
τι με κοιτάζεις κι απ_ 9;ρείς
Όταν σου λέω φανερά
πριν ξημερώσει τρεις φορές θα μ' αρνηθείς.
Πώς αλλάζει η ζωή μου 72;λη από λεπτό σε λεπτό
Ειλικρινά δεν με νοιά ;ζει ό,τι κι αν γίνει,
δεν ζητάω για πρώτη φ_ 9;ρά μια εξήγηση.
Ποιος θα αναλάβει την ; ευθύνη,
και να λύσουμε οριστι ;κά την παρεξήγηση.
Μπορεί να λες για μέν^ 5;
λόγια αυστηρά που με ` 0;ονούν.
Μένουν για πάντα στην ; ψυχή
και είναι δύσκολο πολ ;ύ να ξεχαστούν.
Απόψε κοιτά με στα μά` 4;ια
και μη τολμήσεις να κ` 1;υφτείς.
Μονάχα ψέματα μη πεις ;
για όσα ζήσαμε μαζί ε^ 7;ώ κι εσύ.
Πώς αλλάζει η ζωή μου 72;λη από λεπτό σε λεπτό
Ειλικρινά δεν με νοιά ;ζει ό,τι κι αν γίνει ...
Yanlış Anlaşılma
Eğer beni seviyorsan, kal ve bana gerçeği söyle
Bütün hayat bu küçük anın içinde böyle bitmez
Ayrılmaktan bahsettiğinden beri neden bana bakıyorsun ve anlamaya çalışıyorsun?
Sana şafaktan önce açıkca beni inkar edeceğini üç kez söylediğimde
Hayatım nasıl bir dakikada değişebiliyor
Dürüstçe (aslında), ne olacaksa umrumda değil
İlk defa bunu sana bir açıklama için sormuyorum
Sorumluluğu kim alacak?
Ve bu yanlış anlaşılmayı güzelce bitirecek
Bana beni incitecek katı sözlerle konuşabilirsin
Bunlar ruhta sonsuza kadar kalır ve unutulması çok zordur
Bana gecenin gözünden bak ve gizlemeye kalkma sakın
Sadece bana sen ve ben birlikte yaşadığımız onca şey için yalan söyleme
Hayatım nasıl bir dakikada değişebiliyor?
Dürüstçe (aslında), ne olacaksa umrumda değil
İlk defa bunu sana bir açıklama için sormuyorum
Sorumluluğu kim alacak?
Ve bu yanlış anlaşılmayı güzelce bitirecek
Pareksigisi Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Pareksigisi Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: