Τα όνειρα γεννιούντα ι απ' τα όνειρα
οι έρωτες γεννιούντα ι απ' την αγάπη
τα μάτια παίρνουν χρώ ;μα από τα μάτια
κι εσύ κάνεις πως δεν 54;αταλαβαίνεις
Στάσου, έχεις ανάψει _ 6;ια φωτιά
Και σημαδεύεις μια κα ;ρδιά
Με όπλο τα δυο μάτια σ 59;υ
Στάσου, πες μου αν έχε 53;ς αισθανθεί
Αγάπη, έρωτα εσύ
Στα ανούσια τα βράδια ; σου
Σε ρωτάω, μα εσύ δεν απ 945;ντάς
Μ' έχεις κάνει υποψήφ_ 3;ο εραστή της μοναξιά 62;
Τα δάκρυα γεννιούντα ι απ' τα αισθήματα
και η χαρά γεννιέται ^ 5;πό τον πόνο
όμως τα λόγια είναι ε_ 4;είνα που σκοτώνουν
κι εσύ κάνεις πως δεν 54;αταλαβαίνεις
Στάσου, έχεις ανάψει _ 6;ια φωτιά
Και σημαδεύεις μια κα ;ρδιά
Με όπλο τα δυο μάτια σ 59;υ
Στάσου, πες μου αν έχε 53;ς αισθανθεί
Αγάπη, έρωτα εσύ
Στα ανούσια τα βράδια ; σου
Σε ρωτάω, μα εσύ δεν απ 945;ντάς
Μ' έχεις κάνει υποψήφ_ 3;ο εραστή της μοναξιά 62;
Bekle
Rüyalar rüyalardan doğar
Aşk duygusu da aşktan doğar
Gözler gözlerden renk alır
Ve sen bunu anlamamış gibi davranıyorsun
Bekle, bir ateş yaktın
Kalbimi hedefledin
Gözlerinin silahıyla
Bekle, hissediyorsan söyle bana
Aşk, tutku
Senin zevksiz gecelerinde
Sana soruyorum, fakat cevaplamıyorsun
Beni yalnızlığın sevgilisine dönüştürdün
Gözyaşları duygulardan doğar
Mutluluk da acıdan doğar
Fakat kelimeler bunları öldürmek içindir
Ve sen bunu anlamamış gibi davranıyorsun
Bekle, bir ateş yaktın
Kalbimi hedefledin
Gözlerinin silahıyla
Bekle, hissediyorsan söyle bana
Aşk, tutku
Senin zevksiz gecelerinde
Sana soruyorum, fakat cevaplamıyorsun
Beni yalnızlığın sevgilisine dönüştürdün Stasou Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Stasou Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: