Ciča zima i svud je prokleti led Her yerde dondurucu bir kış ve kahrolası bir buzlanma
Baš sam imala težak dan Gerçekten zor bir gün geçirdim
Ljudi čudni su, niko ne zna za red İnsanlar tuhaf,kimse kuralları uygulamıyor
Kući vučem se umorna Eve kadar güçlükle yürüyorum,yorgunum
I dok kopam po tašni da pronađem ključ Çantamda anahtarlarımı aradığım sırada
Već na ivici nerava Zaten sabrım taşmış
Moje sunce, moj mesec i zvezdice sve Güneşim,ayım ve tüm küçük yıldızlarım
Moj muškarac mi otvara Erkeğim kapıyı açar
Moj je čovek na vratima Erkeğim kapıda bekler
I istog trena Bir anlık süre içinde
Vredim kao hiljadu žena Ben bin kadın değerinde olurum
Jer njemu sam lepa i jaka k'o stena Çünkü ben ona güzel ve bir kaya kadar sağlamım
I kad me grli znam da sve je u redu Ve beni kollarına aldığında bilirim ki her şey yolunda
Čovek je čaroban! Erkeğim sihirlidir !
Sve moje mrakove u proleće boji Bütün koyu karanlıklarımı ilkbahara çevirir
Otkad me voli, ja uspravno stojim O beni sevdiğinden beri ayakta dik dururum
I njemu ja sam dobra baš kakva jesam O beni tam olduğum gibi seviyor
Čovek je čaroban! Erkeğim sihirlidir!
Zbogom tugo i zdravo osmehu moj Elveda hüzün ve merhaba gülüseyişim
Sreća s njim se doselila Mutluluk onunla beraber geldi
Tako topao, nežan i predivno svoj Kendisi çok tatlı,şefkatli ve harika
Samo meni on pripada O sadece bana ait
Dugo pričamo, moj je najbolji drug Uzun süre konuşuruz,o benim en iyi dostum
S njim se smejem k’o blesava Onunla birlikte deli gibi gülerim
Ljudi mi kažu nisu videli par koji tako isijava İnsanlar bana,bu kadar göze çarpan bir çifti asla görmediklerini söylüyorlar
Naša ljubav je zarazna Bizim aşkımız bulaşıcıdır
Sada znam da Şimdi biliyorum ki
Vredim kao hiljadu žena Ben bin tane kadın değerindeyim
Jer njemu sam lepa i jaka k'o stena Çünkü ben ona karşı güzel ve bir kaya kadar sağlamım
I kad me grli znam da sve je u redu Ve beni kollarına aldığında bilirim ki her şey yolunda
Čovek je čaroban! Erkeğim sihirlidir!
Sve moje mrakove u proleće boji Bütün koyu karanlıklarımı ilkbahara çevirir
Otkad me voli, ja uspravno stojim O beni sevdiğinden beri ayakta dik dururum
I njemu ja sam dobra baš kakva jesam O beni tam olduğum gibi seviyor
Čovek je čaroban! Erkeğim sihirlidir! Not:Şarkının çevirisi ,doğrudan Sırpça’dan değil, Eurovision’un resmi internet sitesindeki İnglizce Ve Fransızca çevirisine bakılarak Türkçe’ye Çevirisi yapılmıştır.
Caroban (Eurovision 2011 Sırbistan) Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Caroban (Eurovision 2011 Sırbistan) Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Caroban (Eurovision 2011 Sırbistan) Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler