I'm becoming less defined, as days go by Giderek daha az tanımlı oluyorum, günler geçtikçe Fading away, well you might say I'm losing focus Gözden kaybolarak, ilgi odağımı kaybettiğimi söylebilirsin Kinda drifting into the abstract in terms of how I see myself Bir şekilde belirsize sürükleniyorum kendimi nasıl gördüğüm açısından
Sometimes, I think I can see right through myself Bazen, kendimi apaçık görebildiğimi düşünüyorum Sometimes, I think I can see right through myself Bazen, kendimi apaçık görebildiğimi düşünüyorum Sometimes, I can see right through myself Bazen, kendimi apaçık görebiliyorum
Less concerned, about fitting into the world Daha az ilgiliyim, dünyaya uyum sağlamak konusunda Your world that is! Bu senin dünyan! Cause it doesn't really matter anymore Çünkü artık gerçekten önemi yok (no, it doesn't really matter anymore) (hayır, artık gerçekten önemi yok) No, it doesn't really matter anymore Hayır, artık gerçekten önemi yok None of this shit really matters anymore Bu zırvanın artık gerçekten hiçbir önemi yok
Yes, I am alone but then again I always was Evet, yalnızım ama sonra tekrar hep yalnızdım As far back as I can tell, I think maybe it's because Söyleyebileceğim kadarıyla, sanırım belki bunun nedeni Because you were never really real to begin with Sen hiç gerçekten gerçek olmadın başlamak için I just made you up, to hurt myself Ben seni sadece uydurdum, kendimi incitmek için I just made you up, to hurt myself, yeah Ben seni sadece yarattım, kendimi incitmek için, evet And I just made you up to hurt myself Ve ben seni sadece yarattım kendimi incitmek için I just made you up to hurt myself, yeah Ben seni sadece yarattım kendimi incitmek için, evet And I just made you up to hurt myself Ve ben seni sadece yarattım kendimi incitmek için
And it worked Ve işe yaradı Yes, it did Evet, yaradı
There is no you, there is only me Sen yoksun, sadece ben varım There is no you, there is only me Sen yoksun, sadece ben varım There is no fucking you, there is only me Kahrolası sen yoksun, sadece ben varım There is no fucking you, there is only me Kahrolası sen yoksun, sadece ben varım
Only Sadece Only Sadece Only Sadece Only Sadece
Well, the tiniest little dot caught my eye and it turned out to be a scab En küçük küçük nokta gözüme takıldı ve o bir yara kabuğu meydana getirdi And I had this funny feeling, like I just knew it's something bad Ve ben bu garip hisse kapıldım, kötü bir şey olduğunu bilir gibi
I just couldn't leave it alone Onu rahat bırakamadım I cut off that scab Bu yara kabuğunu keserek çıkardım It was a doorway trying to seal itself shut O bir kapı aralığıydı kendini kapalı damgalamaya çalışan But I climbed through Ama ben tırmandım
Now I'm somewhere I am not supposed to be Şimdi olmamam gereken bir yerdeyim And I can see things I know I really shouldn't see Ve gerçekten görmemem gerektiğini bildiğim şeyleri görebiliyorum And now I know why now, and now I know why Ve şimdi nedenini biliyorum şimdi, ve şimdi nedenini biliyorum Things aren't as pretty, on the inside Bu şeyler içerde olduğu kadar güzel değil
There is no you, there is only me Sen yoksun, sadece ben varım There is no you, there is only me Sen yoksun, sadece ben varım There is no fucking you, there is only me Kahrolası sen yoksun, sadece ben varım There is no fucking you, there is only me Kahrolası sen yoksun, sadece ben varım
Only Sadece Only Sadece Only Sadece Only Sadece
Çeviren : Sadie Only Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Only Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: