И скучно и грустно, и некому руку пода 1090;ь
В минуту душевной 1085;евзгоды...
Желанья!... что польз ;ы напрасно и вечно желать?
А годы проходят - вс е лучшие годы!
Любить... но кого же?.. 1085;а время - не стоит т& #1088;уда,
А вечно любить нев 1086;зможно.
В себя ли заглянеш 1100;? там прошлого нет 1080; следа:
И радость, и муки, и k 4;сё там ничтожно...
Что страсти? - ведь р ;ано иль поздно их с ладкий недуг
Исчезнет при слов 077; рассудка;
И жизнь, как посмот& #1088;ишь с холодным вн 080;манием вокруг -
Такая пустая и глу 1087;ая шутка...
***
Hem sıkıcı, hem hüzünlü, elimi uzatacak kimse yok
Ruhumun sefalet dakikalarında...
Arzular!...Ne faydası var boşuboşuna ve mütemadiyen arzulamanın?
Yıllarsa geçip gidiyor - en güzel yıllar!
Sevmek...ama kimi?..bir süreliğine - emek vermeye değmez,
İlelebet sevmekse imkansız.
Kendine mi bakıyorsun? orada ne geçmiş ne de bir iz var:
Saadet de, ızdırap da, her şey orada bir hiç.
İhtiras mı? - er ya da geç tatlı bir sızı verir
Neden sorusuyla yok olmaya mahkum;
Ve hayat, soğuk bir ilgiyle baktığın an
Öylesine boş ve aptalca bir şaka...
I Skuchno, I Grustno... Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? I Skuchno, I Grustno... Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
I Skuchno, I Grustno... Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler