Спокойно и просто 1103; встретился с Вам
80;,
В душе зажила уже с& #1090;арая рана.
Но пропасть разры 074;а легла между намl 0;:
Мы только знакомы. & #1050;ак странно…
Как странно это: со& #1074;сем ведь недавно
Была наша близост 100; безмерна, безграl 5;на,
А ныне, ах, ныне было ;му неравно:
Мы только знакомы. & #1050;ак странно…
Завязка ведь – сказ& #1082;а. Развязка – страд& #1072;нье.
Но думать всё врем 1103; о нём неустанно
Не стоит, быть може& #1090;. Зачем? До свидань& #1103;.
Мы только знакомы. & #1050;ак странно…
Telaştan uzak ve sade bir şekilde tanıştım sizinle,
Gönlümdeki o eski yara artık şifa buldu.
Ancak bir uçurum uzandı aramıza:
Çok yeni tanışmıştık. Ne garip...
Ne garip bir şey bu: biraz öncesinde
Yakınlığımızın ölçüsü yoktu, sınırı yoktu,
Ama şu an, ah, şu an... bir an öncesiyle aynı değil:
Çok yeni tanışmıştık. Ne garip...
Bir düğüm bu - hikaye. Çözümü - cefa.
Hiç durmadan onu düşünmeye
Gerek yok belki de. Neden (olsun ki)? Hoşça kal.
Çok yeni tanışmıştık. Ne garip..
My Tol'ko Znakomy Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? My Tol'ko Znakomy Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
My Tol'ko Znakomy Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler