The grave of our youth is up ahead
(Gençliğimizin mezarı ileride)
And life has become a burden
(Ve hayat bir yük haline geldi)
We move in circles of suppressed despair
(Bastırılmış ümitsizliğin dairelerinde hareket ediyoruz)
Waiting for the sun
(Güneşi bekliyoruz)
And turning stones to find evidence
(Ve kanıt bulmak için taşları çeviriyoruz)
But it hides in the recesses of our hearts
(Ama o kalbimizin kovuklarında saklanır)
Written the creed of our loss
(Kaybımızın inancı yazılmış)
And we carried no faith in the cross
(Ve haçta inançsızlığı taşıdık)
And the cold years are coming
(Ve Soğuk yıllar geliyor)
For the victims of a longing
(Bir özlemin kurbanları için)
Out through the doors of starvation
(Açlıktan kıvranmanın kapılarından)
(into the rains of damnation
(Lanetin yağmurlarına çık)
Where the bitter winds are singing
(Acı rüzgarların uğuldadığı yerde)
For the victims of a longing
(Bir özlemin kurbanları için)
We carried along through squalor
(Sefilliği yanımızda getirdik )
With an inborn need to dominate and possess
(Doğuştan gelen bir hükmetme ve sahip olma ihtiyacıyla)
It gives birth to an anger inside
(İçeride bir öfke doğurdu)
And we can't control this
(Ve bunu kontrol edemeyiz)
The blood of departure in our tracks
(Rotamızdaki gidişin kanı)
Dripping from our emptying vessels
(Tahliye gemimizden damla damla akıyor)
Your hand reached out to hold mine
(Ellerin,benimkini tutmak için uzandı)
But you're grasping melting ice
(Ama eriyen buzu yakalıyorsun)
Asleep in the rain
(Bir çocuk yağmurda uyuya kalmış)
A child once again
(Bir kez daha)
And the ghost in my head
(Ve başımdaki hayalet)
Has forgiven me
(Beni affetti)
Lifted his curse upon me
(Lanetini üzerimde yükseltti)
:Şafak Yalçın
Faith In Others Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Faith In Others Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: