Show me a sign of troubles in your heart
(Kalbindeki sıkıntılardan bir alamet göster bana)
Spare me your lies and tell me that you're mine
(Beni yalanlarından uzak tut ve söyle bana benim olduğunu)
And our bodies float on the river
(Ve bedenlerimiz dalgalanıyor nehirde)
To the oceans of demise
(ölüm okyanuslarına doğru)
Made me a slave to the secrets of your silence
(Sessizliğinin sırlarına bir köle yaptın beni)
But you told me to stay
(Ama bana kalmamı söyledin)
And you told me you're mine
(Ve benim olduğunu söyledin)
And our bodies float on the river
(Ve bedenlerimiz dalgalanıyor nehirde)
To the oceans of demise
(ölüm okyanuslarına doğru)
In light of all things to come, why do you despair?
(Gelecek tüm bu şeylerin ışığında, neden umutsuzsun?
Because when you have no one, no one would care
(Çünkü hiç kimsen kalmadığında, kimse umursamazdı)
So don't care
(Bu yüzden umursama)
And all things will come undone
(ve herşey çözülecek)
There is nothing to share
(Paylaşılacak hiç birşey yok)
I'll be waiting for no one
(Kimsenin yolunu gözlemeyeceğim)
And no one is there to care
(Ve kimse umrumda değil)
Can't see, can't feel
(Göremezsin, hissedemezsin)
You run, I long
(Koşarsın, arzularım)
I wait, he comes
(Beklerim, gelir)
Takes you away
(Alıp götürür seni)
In the embers of summer
(Yazın korlarında)
All things must die
(Herşey ölmeli)
There's a passage of fire ahead
(Önde ateşten bir geçit var)
Fire on the other side
(Diğer tarafta ateş)
There comes a time when the river runs dry
(Nehirin kuruduğu bir zaman gelir)
Winter comes and we sacrifice
(Kış gelir ve kurban ederiz)
Our lives
(Yaşamlarımızı)
: Şafak YALÇIN
River Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? River Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: