Crazy, but that's how it goes Çılgınca, ama işin gidişatı böyle Millions of people living as foes Milyonlarca insan düşmanca yaşıyor Maybe, it's not too late Belkide, çok geç değildir To learn how to love Nasıl sevileceğini And forget how to hate Ve nefreti unutmayı öğrenmek için
Mental wounds not healing Zihinsel yaralar iyileşmiyor Life's a bitter shame Hayat acı bir utanç I'm going off the rails on a crazy train Raydan çıkıyorum çılgın bir trende I'm going off the rails on a crazy train Raydan çıkıyorum çılgın bir trende
I've listened to preachers Vaaz verenleri dinledim I've listened to fools Aptalları dinledim I've watched all the dropouts Marjinallerin hepsini izledim Who make their own rules Kendi kurallarını koyanları One person conditioned to rule and control Bir kişi kuralları belirler ve kontrol eder The media sells it and you live the role Medya onu satar ve o rolü yaşarsın
Mental wounds still screaming Zihinsel yaralar hala bağırıyor Driving me insane Beni delirtiyor I’m going off the rails on a crazy train Raydan çıkıyorum çılgın bir trende I'm going off the rails on a crazy train Raydan çıkıyorum çılgın bir trende
I know that things are going wrong for me İşlerin benim için kötüye gittiğini biliyorum You gotta listen to my words Benim sözlerimi dinlemelisin Yeah Evet
Heirs of the Cold War, that's what we've become Soğuk savaşın varisleri,dönüştüğümüz şey bu Inheireted troubles, I'm mentally numb! Miras belaları,zihinsel olarak uyuşuğum Crazy, I just cannot bear Çılgınca,Sadece kaldıramıyorum I'm living with something that just isn't fair! Adil olmayan bir şeyle yaşıyorum
Mental wounds not healing Zihinsel yaralar iyileşmiyor Who and what’s to blame Suç kimde ve neyde I’m going off the rails on a crazy train Raydan çıkıyorum çılgın bir trende I'm going off the rails on a crazy train Raydan çıkıyorum çılgın bir trende Crazy Train Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Crazy Train Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: