Δεν έχω περιθώρια στε ;νέψανε τα όρια
χωρίς καρδιά δε θέλω _ 7;α γυρίζω
σιγά σιγά πεθαίνουμε στα ίδια πάντα μένου_ 6;ε
μα μια ζωή καλύτερη α_ 8;ίζω
Συγγνώμες κι άλλα θύμ ;ατα θα πάρουνε τα κύμ 45;τα
βουλιάζεις στην ελπί δα που κρατάω
σιγά σιγά διαλύθηκα τ ;ον έρωτα φοβήθηκα
για μια ζωή καλύτερη _ 2;α πάω
Σου δίνω πίσω
σου δίνω πίσω την αγά` 0;η που μου δάνεισες
δώσε μου πίσω
δώσε μου πίσω τη ζωή μ 59;υ και ξοφλάμε
να σου θυμίσω είχε πα_ 5;ιόκαιρο
τη μέρα που σε γνώρισ^ 5;
πώς θες εσύ για καλοκ^ 5;ίρια να μιλάμε
Τα χρόνια που μετρήσα ;με ποτέ μας δεν τα ζήσ 945;με
με τι ψυχή ψυχή θα παρ 45;δώσω
λοιπόν τι περιμένουμ ε γεννιόμαστε πεθαίν ουμε
ζητάς κι εγώ τι άλλο ν 45; σου δώσω
Σου δίνω πίσω...
Kötü Hava
Hiçbir boş alanım kalmadı, sınırlar daraldı
Kalbim olmadan dönmek istemiyorum
Yavaş yavaş ölüyoruz, aynı şeylerde durduk kaldık
Ama ben daha iyi bir yaşam hak ediyorum
Özürleri ve diğer kurbanları dalgalar alacak
Sen benim tutunduğum hayalimde batıyorsun
Yavaş yavaş çözüldüm, korktum aşkından
Daha iyi bir yaşama gideceğim
Sana geri veriyorum, sana geri veriyorum bana ödünç verdiğin aşkı
Bana geri ver, bana geri ver hayatımı, anlaşalım!
Hatırlatayım sana; seni tanıdığım gün hava kötüydü
Şimdi nasıl oluyor da yazlardan konuşmamızı istiyorsun
Hesapladığımız yılları hiç yaşayamadık
Hangi ruhla ruhumu geri vereceğim
Ne bekliyoruz ki, doğduk, ölüyoruz
İstiyorsun da sana vereceğim ne kaldı ki
Sana geri veriyorum, sana geri veriyorum bana ödünç verdiğin aşkı
Bana geri ver, bana geri ver hayatımı, anlaşalım!
Hatırlatayım sana seni tanıdığım gün hava kötüydü
Şimdi nasıl oluyor da yazlardan konuşmamızı istiyorsun Paliokairos Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Paliokairos Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: