Tidal waves don't beg forgiveness
Crashed and on their way
Father he enjoyed collisions; others walked away
A snowflake falls in may.
And the doors are open now as the bells are ringing out
Cause the man of the hour is taking his final bow
Goodbye for now.
deprem dalgaları af dilemez
çarpmış ve yollarındalar
baba çarpışmadan hoşlandı; diğerleri kaçtı
Mayıs'da bir kar tanesi düşüyor.
şimdi ziller çalınca kapılar açık
çünkü zamane yiğiti son kez baş eğiyor
şimdilik hoşça kal.
Nature has its own religion; gospel from the land
Father ruled by long division, young men they pretend
Old men comprehend.
doğanın kendi mezhepi var; yerden gelen incil
baba büyük taksimle hükmetti, gençlerin iddiası var
yaşlılar kavrıyorlar.
And the sky breaks at dawn; shedding light upon this town
They'll all come 'round
Cause the man of the hour is taking his final bow
Goodbye for now.
seher vakti gök açıyor; bu şehire ışık saçıyor
onlar hepsi yine burada toplanacak
çünkü zamane yiğiti son kez baş eğiyor
şimdilik hoşça kal.
And the road
The old man paved
The broken seams along the way
The rusted signs, left just for me
He was guiding me, love, his own way
Now the man of the hour is taking his final bow
As the curtain comes down
I feel that this is just goodbye for now.
ve o yol
ki o ihtiyar hazırlamışdı
ve yoldaki çatlaklar
ve pas tutmuş işaretler, sadece benim için bırakılmış
o bana rehberlik etti, aşk, kendi yoluna
şimdi zamane yiğiti son kez baş eğiyor
perdeler çekilince
hissediyorum ki bu sadece şimdilik bir veda.
Man Of The Hour Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Man Of The Hour Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Man Of The Hour Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler