You shout in your sleep.
Uykunda bağırıyorsun
Perhaps the price is just too stepp.
Belki de bedel sadece basamak uzaklıkta
Is your conscience at rest if once put to the test?
Bilincin yerinde mi eğer bir kere teste alırsan?
You awake with a start to just the beating of your heart.
Kalbinin atışıyla bir başlangıçla uyanırsın
Just one man beneath the sky,
Gökyüzünün altında sadece bir adam
Just two ears, just two eyes.
Sadece iki kulak, iki göz
You set sail across the sea of longpast thoughts and memories.
Uzun zaman düşünceleriyle ve anılarıyla denize açılırsın
Childhood's end,
Çocukluk bitti
Your fantasies merge with harsh realities.
Fantezilerin sert gerçeklerle kaynaştı
And then as the sail is hoist,
Ve sonra gemin yukarı kalkınca
You find your eyes are growing moist.
Gözlerinin nemlendiğini görürsün
All the fears never voiced say you have to make your final choice.
Bütün korkuların hiç seslenmedi, son seçimini yapman için
Who are you and who am I to say we know the reason why?
Sen kimsin ve nedenini bildiğimizi söylemem için ben kimim?
Some are born;
Birileri doğdu
Some men die beneath one infinite sky.
Bazıları sonsuz gökyüzünün altında öldü
There'll be war, there'll be peace.
Savaş olacak, barış olacak
But everything one day will cease.
Ama bir gün her şey anlaşmaya giricek
All the iron turned to rust;
Bütün demirler pas oldu
All the proud men turned to dust.
Bütün gururlu adamlar toza döndü
And so all things, time will mend.
Ve bütün her şeyi zaman iyileştirecek
So this song will end. "
Bu şarkı da bitecek.
Childhood's End Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Childhood's End Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Childhood's End Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler