What shall we use to fill the empty spaces
Boş yerleri doldurmak için ne yapmalı?
Where waves of hunger roar?
Açlık kükreyişinin dalgaları nerde?
Shall we set out across the sea of faces
Yüzlerin denizine karşı oturmalı mıyız
In search of more and more applause?
Daha çok beğeni için arayışta?
Shall we buy a new guitar?
Yeni bir gitar almalı mıyız?
Shall we drive a more powerful car?
Daha güçlü bir araba sürmeli miyiz?
Shall we work straight through the night?
Gece boyunca çalışmalı mıyız?
Shall we get into fights?
Kavgalara karışmalı mıyız?
Leave the lights on?
Işıkları açık bırakmalı mıyız?
Drop bombs?
Bombalar bırakmalı mıyız?
Do tours of the east?
Doğuya geziler yapmalı mıyız?
contract diseases?
Hastalıkları önlemeli miyiz?
Bury bones?
Kemikleri gömmeli miyiz?
Break up homes?
Evlerden ayrılmalı mıyız?
Send flowers by phone?
Telefonlarla çiçek göndermeli miyiz?
Take to drink?
İçki içmeye götürmeli miyiz?
Go to shrinks?
Psikiyatriste gitmeli miyiz?
Give up meat?
Et yememeli miyiz?
Rarely sleep?
Nadir mi uyumalıyız?
Keep people as pets?
İnsanları ev hayvanı mı yapmalıyız?
Train dogs?
Köpekleri eğitmeli miyiz?
Race rats?
Sıçanları yarıştırmalı mıyız?
Fill the attic with cash?
Tavan arasını paralarla mı doldurmalıyız?
Bury treasure?
Hazine mi gömmeliyiz?
Store up leisure?
Eğlenceyi depolamalı mıyız?
But never relax at all
Ama hiç rahatlamamalı
With our backs to the wall.
Sırtlarımız arkamızda
What Shall We Do Now Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? What Shall We Do Now Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
What Shall We Do Now Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler