Cast your mind back to the days
When I pretend' I was OK
I had so very much to say
About my crazy livinNow that I've stared into the void
So many people, I've annoyed
I have to find a middle way
A better way of givin
So I haven't given up
But all my choices, my good luck
Appear to go and get me stuck
In an open prison
Now I am tryin' to break free
In a state of empathy
Find the true and inner me
Eradicate this schism
No-one can take it away from me
And no-one can tear it apart
'Cause a heart that hurts
Is a heart that works
A heart that hurts
Is a heart that works
A heart that hurts
Is a heart that works
No-one can take it away from me
No-one can tear it apart
It may be elaborate fantasy
But it's the perfect place to start
'Cause a heart that hurts
Is a heart that works
A heart that hurts
Is a heart that works
Aklını günlere geri gönder
İyiyim diye numara yaptığım
Söyleyecek çok çok fazla şeyim vardı
Çılgın hayatımla ilgili
Şimdi boşluğa gözüm dalıyor diye (görüyorum)
Çok fazla insanı, kızdırdım
Bir orta yol bulmak zorundayım
Vermenin (& bağışlamanın) daha güzel bir yolunu
Bu yüzden bırakmadım
Ama bütün tercihlerim, iyi şansım
Beni gidip açık bir hapishaneye sokmak için ortaya
Çıkıyor
Şimdi serbest kalmaya çalışıyorum
Bir empati durumunda
Doğruyu ve içimi bulmaya
Bu bölünmüşlüğü tamamen çözmeye
Hiç-kimse onu benden alıp götüremez
Ve hiç-kimse onu koparıp ayıramaz
Çünkü incinmiş bir kalp
Çalışan bir kalptir
İncinmiş bir kalp
Çalışan bir kalptir**
İncinmiş bir kalp
Çalışan bir kalptir
Hiç-kimse onu benden alıp götüremez
Ve hiç-kimse onu koparıp ayıramaz
Bu belki ayrıntılı bir fantezi
Ama başlamak için mükemmel olan yer
Çünkü incinmiş bir kalp
Çalışan bir kalptir
İncinmiş bir kalp
Çalışan bir kalptir
Bright Lights Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Bright Lights Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: