I'm sittin' here all by myself Burada tek başıma oturup just tryin' to think of something to do Sadece yapacak birşeyler düşünmeye çalışıyorum Tryin' to think of something, anything birşeyler düşünmeye çalışıyorum,herhangi birşey just to keep me from thinking of you sadece beni seni düşünmekten uzak tutacak But you know it's not working out Ama bunun işe yaramadığını biliyorsun 'cause you're all that's on my mind çünkü aklımdaki tek şey sensin One thought of you is all it takes to leave the rest of the world behind seninle ilgili bir düşünce,dünyanın geri kalanını götürüyor
[Chorus] Well I didn't mean for this to go as far as it did eh,bu kadar ileri gitmeyi düşünmemiştim(niyet etmemiştim) And I didn't mean to get so close and share what we did ve yaptığımız gibi yakınlaşmayı,paylaşmayı düşünmemiştim And I didn't mean to fall in love, but I did ve aşık olmayı da düşünmemiştim,ama oldum And you didn't mean to love me back, but I know you did ve sen beni yeniden sevmeyi düşünmemiştin,ama biliyorsun sevdin
I'm sittin' here tryin' to convince myself burada oturmuş kendimi ikna etmeye çalışıyorum that you're not the one for me benim için tek olmadığına But the more I think, the less I believe it ama daha çok düşündükçe daha az inanıyorum and the more I want you here with me ve daha çok burada,benimle olmanı istiyorum You know the holidays are coming up biliyorsun,tatiller geliyor I don't want to spend them alone onları yanlız geçirmek istemiyorum Memories of Christmas time with you will just kill me if I'm on my own seninle geçirdiğim noel hatıraları öldürür beni,eğer tek başıma olursam
[Chorus] Well I didn't mean for this to go as far as it did eh,bu kadar ileri gitmeyi düşünmemiştim And I didn't mean to get so close and share what we did ve yaptığımız gibi yakınlaşmayı,paylaşmayı düşünmemiştim And I didn't mean to fall in love, but I did ve aşık olmayı da düşünmemiştim,ama oldum And you didn't mean to love me back ve sen beni yeniden sevmeyi düşünmemiştin
I know it's not the smartest thing to do biliyorum,bu yapılacak en zekice şey değil we just can't seem to get it right sadece doğru anlıyor gibi görünmüyorduk But what I wouldn't give to have one more chance tonight ama bu gece bir şans daha olamayacak olmam nedir one more chance tonight bu gece bir şans daha
I'm sittin' here tryin' to entertain myself with this old guitar burada oturmuş kendimi bu gitarla oyalamaya çalışıyorum But with all my inspiration gone it's not getting me very far ama bütün ilhamımın gitmesiyle birlikte beni çok fazla götürmez I look around my room and everything I see reminds me of you odama baktığımda gördüğüm herşey bana seni hatırlatıyor Oh please, baby won't you take my hand oh,lütfen bebeğim elimi tutmayacakmısın we've got nothing left to prove kanıtlayacak hiçbirşeyimiz kalmadı
[Chorus] Well I didn't mean for this to go as far as it did eh,bu kadar ileri gitmeyi düşünmemiştim And I didn't mean to get so close and share what we did ve yaptığımız gibi yakınlaşmayı,paylaşmayı düşünmemiştim And I didn't mean to fall in love, but I did ve aşık olmayı da düşünmemiştim,ama oldum And you didn't mean to love me back, but I know you did ve sen beni yeniden sevmeyi düşünmemiştin,ama biliyorsun sevdin And I didn't mean to meet you then öyleyse seninle tanışmayıda düşünmemiştim we were just kids sadece çocuktuk And I didn't mean to give you chills ve sana o soğukalgınlıklarını vermek istememiştim the way that I kiss öptüğüm yoldan And I didn't mean to fall in love, but I did ve aşık olmayı da düşünmemiştim,ama oldum And you didn't mean to love me back but I know you did ve sen beni yeniden sevmeyi düşünmemiştin,ama biliyorum sevdin Don't say you didn't love me back 'cause you know you did beni yeniden sevmediğini söyleme çünkü sevdiğini biliyorsun No, you didn't mean to love me back But you did hayır,beni yeniden sevmeyi düşünmemiştin,ama sevdin..
Noire-dilan
A lonely september Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? A lonely september Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
A lonely september Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler