I`m sittin` here all by myself
Burada tek başıma oturup
just tryin` to think of something to do
Sadece yapacak birşeyler düşünmeye çalışıyorum
Tryin` to think of something, anything
birşeyler düşünmeye çalışıyorum,herhangi birşey
just to keep me from thinking of you
sadece beni seni düşünmekten uzak tutacak
But you know it`s not working out
Ama bunun işe yaramadığını biliyorsun
`cause you`re all that`s on my mind
çünkü aklımdaki tek şey sensin
One thought of you is all it takes
to leave the rest of the world behind
seninle ilgili bir düşünce,dünyanın geri kalanını götürüyor
[Chorus]
Well I didn`t mean for this to go as far as it did
eh,bu kadar ileri gitmeyi düşünmemiştim(niyet etmemiştim)
And I didn`t mean to get so close and share what we did
ve yaptığımız gibi yakınlaşmayı,paylaşmayı düşünmemiştim
And I didn`t mean to fall in love, but I did
ve aşık olmayı da düşünmemiştim,ama oldum
And you didn`t mean to love me back, but I know you did
ve sen beni yeniden sevmeyi düşünmemiştin,ama biliyorsun sevdin
I`m sittin` here tryin` to convince myself
burada oturmuş kendimi ikna etmeye çalışıyorum
that you`re not the one for me
benim için tek olmadığına
But the more I think, the less I believe it
ama daha çok düşündükçe daha az inanıyorum
and the more I want you here with me
ve daha çok burada,benimle olmanı istiyorum
You know the holidays are coming up
biliyorsun,tatiller geliyor
I don`t want to spend them alone
onları yanlız geçirmek istemiyorum
Memories of Christmas time with you
will just kill me if I`m on my own
seninle geçirdiğim noel hatıraları öldürür beni,eğer tek başıma olursam
[Chorus]
Well I didn`t mean for this to go as far as it did
eh,bu kadar ileri gitmeyi düşünmemiştim
And I didn`t mean to get so close and share what we did
ve yaptığımız gibi yakınlaşmayı,paylaşmayı düşünmemiştim
And I didn`t mean to fall in love, but I did
ve aşık olmayı da düşünmemiştim,ama oldum
And you didn`t mean to love me back
ve sen beni yeniden sevmeyi düşünmemiştin
I know it`s not the smartest thing to do
biliyorum,bu yapılacak en zekice şey değil
we just can`t seem to get it right
sadece doğru anlıyor gibi görünmüyorduk
But what I wouldn`t give to have one more chance tonight
ama bu gece bir şans daha olamayacak olmam nedir
one more chance tonight
bu gece bir şans daha
I`m sittin` here tryin` to entertain myself with this old guitar
burada oturmuş kendimi bu gitarla oyalamaya çalışıyorum
But with all my inspiration gone it`s not getting me very far
ama bütün ilhamımın gitmesiyle birlikte beni çok fazla götürmez
I look around my room and everything I see reminds me of you
odama baktığımda gördüğüm herşey bana seni hatırlatıyor
Oh please, baby won`t you take my hand
oh,lütfen bebeğim elimi tutmayacakmısın
we`ve got nothing left to prove
kanıtlayacak hiçbirşeyimiz kalmadı
[Chorus]
Well I didn`t mean for this to go as far as it did
eh,bu kadar ileri gitmeyi düşünmemiştim
And I didn`t mean to get so close and share what we did
ve yaptığımız gibi yakınlaşmayı,paylaşmayı düşünmemiştim
And I didn`t mean to fall in love, but I did
ve aşık olmayı da düşünmemiştim,ama oldum
And you didn`t mean to love me back, but I know you did
ve sen beni yeniden sevmeyi düşünmemiştin,ama biliyorsun sevdin
And I didn`t mean to meet you then
öyleyse seninle tanışmayıda düşünmemiştim
we were just kids
sadece çocuktuk
And I didn`t mean to give you chills
ve sana o soğukalgınlıklarını vermek istememiştim
the way that I kiss
öptüğüm yoldan
And I didn`t mean to fall in love, but I did
ve aşık olmayı da düşünmemiştim,ama oldum
And you didn`t mean to love me back but I know you did
ve sen beni yeniden sevmeyi düşünmemiştin,ama biliyorum sevdin
Don`t say you didn`t love me back `cause you know you did
beni yeniden sevmediğini söyleme çünkü sevdiğini biliyorsun
No, you didn`t mean to love me back
But you did
hayır,beni yeniden sevmeyi düşünmemiştin,ama sevdin..
Noire-dilan
A lonely september Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? A lonely september Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
A lonely september Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler