Sjećaš li se, draga, Kraljeviča Petra
ostavio zemlju na nogama od vjetra.
Tada si ti, draga, ostavila mene
da mi glava trne i srce da mi vene.
Plakala ti majka, plakao ti babo,
zaveo te, draga, zlatokosi Švabo.
Otišla si njemu, ne treba mi druga,
u vihoru rata ostala mi tuga.
Ref.
Fa fa fašista, nemoj biti ti,
jerbo ću te ja draga ubiti.
Hitlerovom sinu sada griješ pitu,
bacila si moju od zumbula kitu,
postala si dama crnog kupleraja,
a ja ću da hladim Trumanova jaja.
Ako primiš, draga, ovo moje pismo
žao mi je mila, voljeli se nismo.
Pogledaj u nebo,
jedna zvijezda pada,
to se ljeto sprema
a mene više nema.
Ref.
Fa fa fašista, nemoj biti ti,
jerbo ću te ja draga ubiti.
Hatrılıyor musun aşkım II. Petar'ı,
Rüzgarda ayakta durarak ülkeyi terk etmek zorunda kaldı.
Beni o zaman terk etmiştin tatlım,
Duygusuzlşatığımda ve kalbim kuruduğunda.
Annen ağladı, baban ağladı,
Baştan çıkarıldın altın saçlı bir Alman tarafından.
Beni onun için terk ettin, ihtiyacım yok,
Başka bir savaşa, diğerinden çıktım aldığım yaralarla.
Olma sakın na, na nazi,
Çünkü öldürürüm sevgilim seni.
Şimdi yapıyorsun Turta, Hitler'in oğluna,
Fırlattın sana aldığım buket sümbülü.
Şimdi sen karanlık bir genelev kadını oldun,
Ve bende Truman'a yumurtaları fırlatıyorum.
Olma sakın na, na nazi,
Çünkü öldürürüm sevgilim seni.
Eğer okuyorsan şimdi sevgilim.
(Eğer okuyorsan şimdi sevgilim)
Benim mektubumu.
Üzgünüm sevgilim
Biz birbirimizi sevmemiştik
Bak gökyüzüne,
Kayıyor bir yıldız.
Yaklaşıyor yaz
Ama ben artık yokum etrafında
Olma sakın na, na nazi,
Çünkü öldürürüm sevgilim seni.
Fa fa fasista Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Fa fa fasista Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: