Look in my eyes I'll make you see
We're drifting aimlessly
Blind in a world of make believe
Hear them sing their songs off key
N' nod like they agree
Buying the need to be discreet
*****
Gözlerime bak sana göstereceğim
Amaçsızca sürükleniyoruz
Samimi olmayan dünyada körüz
Onları akortsuz olarak şarkı söylerken duy
Ve katılıyormuş gibi başını salla
Gerekenleri alıyorum tedbirli olmak için
-----
I've got no hand in matters worldly,
I hardly care at all
What's going on fails to concern me,
'Cos I'm locked behind my wall
But you know what drives me out
Out of my mind
*****
Dünyevi konularda elim yok
Neredeyse hiç umursamıyorum
Beni ilgilendiren konularda neden başarısız oluyorum?
çünkü duvarımın arkasında kilitliyim
Ama beni neyin kovduğunu biliyorsun
Aklımdan
-----
It's whatever makes you see, makes you believe
And forget about the premonition you need to conceive
That the images they sell are illusion & dream
In other words dishonesty
If I speak ill, please humor me
Won't rant on endlessly
Just thought I'd try to make you see
*****
O, görmek istediğini gösterir,inandırmak istediğine inandırır
Ve unut muhtaç olduğun önsezileri, anlamanı sağlayan
Onların sattığı görüntüler, aldatmaca ve hayal
Başka bir deyişle sahtekârlık
Hastalıklı gibi konuşursam eğer, dalga geçme benimle
Sonsuza dek ağız kalabalığı yapmayacağım
Senin görmeni sağlayabileceğimi düşündüm sadece
-----
It doesn't solve a thing to dress it in a pretty gown
A stone will not need you to guess if
You're still going to drown
So you know what drives me out
Out of my mind
*****
Ona güzel bir kadın elbisesi giydirmek çözmez hiçbir şeyi
Bir taş ihtiyaç duymayacak senin tahmin etmene
Hala boğuluyorsun
Ama beni neyin kovduğunu biliyorsun
Aklımdan
-----
It's whatever makes you see, makes you believe
And forget about the premonition you need to conceive
That the images they sell are illusion & dream
In other words dishonesty
*****
O, görmek istediğini gösterir,inandırmak istediğine inandırır
Ve unut muhtaç olduğun önsezileri, anlamanı sağlayan
Onların sattığı görüntüler, aldatmaca ve hayal
Başka bir deyişle sahtekârlık
-----
So can you name your demon?
Understand its scheming
I raise my glass and say "here's to you"
Can you chase your demon?
Or will it take your freedom?
I raise my class and say "here's to you"
*****
Öyleyse seslenebilir misin şeytanına?
Anladım o plan yapıyor
Gözlüğümü kaldırıp "İşte buradasın" diyorum
Şeytanını takip mi ediyorsun?
Yoksa senin özgürlüğünü mü alıyor?
Sınıfımı yükseltip "İşte buradasın" diyorum
-----
I've got no hand in matters worldly
I hardly care at all
What's going on fails to concern me
'Cos I'm locked behind my wall
But you know what drives me out
Out of my mind
*****
Dünyevi konularda elim yok
Neredeyse hiç umursamıyorum
Beni ilgilendiren konularda neden başarısız oluyorum?
çünkü duvarımın arkasında kilitliyim
Ama beni neyin kovduğunu biliyorsun
Aklımdan
-----
It's whatever makes you see, makes you believe
And forget about the premonition you need to conceive
That the images they sell are illusion & dream
In other words dishonesty
(x2)
*****
O, görmek istediğini gösterir,inandırmak istediğine inandırır
Ve unut muhtaç olduğun önsezileri, anlamanı sağlayan
Onların sattığı görüntüler, aldatmaca ve hayal
Başka bir deyişle sahtekârlık
-----
With silence comes peace (Sessizce gelir huzur)
With peace comes freedom (Barışla gelir özgürlük)
With freedom comes silence (Özgürlükle gelir sessizlik)
----- Illusion & Dream Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Illusion & Dream Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Illusion & Dream Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler