Не ме дразни да ми и дваш с нея на нашет& #1086; място.
onunla bizim mekanimiza gelerek beni sinirlendirme
Не се прави,че не ти е ясно, за две е тясl 5;о.
anlamazmis gibi yapma kendini, iki kisi icin dar burasi
Да седна ли при вас? ! Не съм такава аз за ; твоя радост.
oturayimmi yaniniza? senin sevincin icin oyle degilim ben
Да плача може би, то ва ли искаш ти?!
aglamami mi istiyorsun
Щом играеш мръсно 1097;е ти върна,
madem pislik yapiyorsun, bunu sana cevirecegim
и на цирк ще го обър на,
ve sirke(gosteriye) cevirecegim onu
мръсно и полека ще & #1089;ъбличам всяка др
77;ха.
herbir kiyafeti pis ve yavas cikaracagim
Сто мръсни есемес 072; ще ти пратя знай,
100 pislik mesaji atacam sana, bunu bil
да триеш цяла нощ и пак да няма край!
butun gece silmek icin ve sonunun gelmemesi icin
Мръсно ще ти върна & #1080; на цирк ще го обър& #1085;а,
pislik yaparak sana cevap verecegim ve bunu sirk(gosteri) e cevirecegim
мръсно и полека ще & #1089;ъбличам всяка др
77;ха.
herbir kiyafeti pis ve yavas cikaracagim
Сто мръсни есемес 072; ще ти пратя знаи,
100 pislik mesaji atacam sana, bunu bil
да триеш цяла нощ и пак да няма край!
butun gece silmek icin ve sonunun gelmemesi icin
Видяха всички,че б 1103;х със тебе до пред 080;малко.
herkez gordu biraz onceye kadar seninle oldugumu
Не я докосвай така & #1087;ред мене изглежд
72; ЖАЛКО!
dokunma ona oyle benim yanimda, zavalli gozukuyor
Да седна ли при вас? ! Не съм такава аз за ; твоя радост.
oturayimmi yaniniza? senin sevincin icin oyle degilim ben
Да плача може би, то ва ли искаш ти?!
aglamami mi istiyorsun
Щом играеш мръсно 1097;е ти върна,
madem pislik yapiyorsun, bunu sana cevirecegim
и на цирк ще го обър на,
ve sirke(gosteriye) cevirecegim onu
мръсно и полека ще & #1089;ъбличам всяка др
77;ха.
herbir kiyafeti pis ve yavas cikaracagim
Сто мръсни есемес 072; ще ти пратя знай,
100 pislik mesaji atacam sana, bunu bil
да триеш цяла нощ и пак да няма край!
butun gece silmek icin ve sonunun gelmemesi icin
Щом играеш мръсно... мръсно..
madem pislik yaparak oynuyorsun, pislikce
Сто мръсни есемес 072; ще ти пратя знай,
100 pislik mesaji atacam sana, bunu bil
да триеш цяла нощ и пак да няма край!
butun gece silmek icin ve sonunun gelmemesi icin
Мръсно ще ти върна & #1080; на цирк ще го обър& #1085;а,
pislik yaparak sana cevap verecegim ve bunu sirk(gosteri) e cevirecegim
мръсно и полека ще & #1089;ъбличам всяка др
77;ха.
herbir kiyafeti pis ve yavas cikaracagim
Сто мръсни есемес 072; ще ти пратя знаи,
100 pislik mesaji atacam sana, bunu bil
да триеш цяла нощ и пак да няма край!
butun gece silmek icin ve sonunun gelmemesi icin
Щом играеш мръсно...
madem pislikce oynuyorsun
Mraşno Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Mraşno Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: