Ти бе религия за ме& #1085;е, буря, вяра и живо т.
Sen benim için bir dindin, fırtına, inanç ve hayat
Ти беше моята моли 1090;ва, на теб обрекох 1089;е до гроб.
Sen benim duamdın, kendimi sana adadım mezara kadar
Ослепях от думи зл 1080;, от чуждите лъжи,
Kötü sözlerden dolayı kör oldum, yabancıların yalanlarından dolayı
полудях от ревнос 090;та. Изгубих любовm 0;а.
kıskançlıktan delirdim, aşkı kaybettim
Припев: (х2)
Как да останем с те& #1073; приятели,
Seninle nasıl arkadaş kalalım
щом тлеят въглени 1074; телата ни?
vücudumuzda volkanlar sönüyorken
В очите мълнии и пр& #1077;плетени
Gözlerdeki şimşekler ve birleşmeler
искри запалват по 076; ръцете ни.
korlar yanıyor ellerimizin altında
В сълзи душата ми с& #1077; дави, във бездна о& #1090; тъга.
Gözyaşları içinde yüreğim boğuluyor, sonu görünmeyen bir hüzün içinde
Защо ли клетвите з 1072;брави и стана роб 085;а суета?
Neden yeminleri unuttun ve kibire esir oldun
Ослепях от думи зл 1080;, от чуждите лъжи,
Kötü sözlerden dolayı kör oldum, yabancıların yalanlarından dolayı
полудях от ревнос 090;та. Изгубих любовm 0;а.
kıskançlıktan delirdim, aşkı kaybettim
Припев: (х2)
От изгубената люб 086;в остава само болl 2;а и самота,
Kaybolmuş aşktan geriye sadece acı ve yalnızlık kalır
погребана душа, ра 1079;бито сърце и въпр
86;сът: 'Защо?gömülmüş bir yürek, parçalanmış bir kalp ve "Neden" so rusu
Но по-добре да я изг убиш, отколкото ни 1082;ога да не си я срещ 1072;л.
Ama onu kaybetmen daha iyi hiç bir zaman karşılaşmamaktansa
Razdeleni Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Razdeleni Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: