Ein Flugzeug liegt im Abendwind An Bord ist auch ein Mann mit Kind Sie sitzen sicher sitzen warm und gehen so dem Schlaf ins Garn In drei Stunden sind sie da zum Wiegenfeste der Mama Die Sicht ist gut der Himmel klar
Weiter, weiter ins Verderben Wir müssen leben bis wir sterben Der Mensch gehört nicht in die Luft So der Herr im Himmel ruft seine Söhne auf dem Wind Bringt mir dieses Menschenkind
Das Kind hat noch die Zeit verloren Da springt ein Widerhall zu Ohren Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht und der Wolkentreiber lacht Schüttelt wach die Menschenfracht
Weiter, weiter ins Verderben Wir müssen leben bis wir sterben Und das Kind zum Vater spricht Hörst du denn den Donner nicht Das ist der König aller Winde Er will mich zu seinem Kinde
Aus den Wolken tropft ein Chor Kriecht sich in das kleine Ohr Komm her, bleib hier Wir sind gut zu dir Komm her, bleib hier Wir sind Brüder dir
Der Sturm umarmt die Flugmaschine Der Druck fällt schnell in der Kabine Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht In Panik schreit die Menschenfracht
Weiter, weiter ins Verderben Wir müssen leben bis wir sterben Und zum Herrgott fleht das Kind Himmel nimm zurück den Wind Bring uns unversehrt zu Erden
Aus den Wolken tropft ein Chor Kriecht sich in das kleine Ohr Komm her, bleib hier Wir sind gut zu dir Komm her, bleib hier Wir sind Brüder dir
Der Vater hält das Kind jetzt fest Hat es sehr an sich gepresst Bemerkt nicht dessen Atemnot Doch die Angst kennt kein Erbarmen So der Vater mit den Armen Drückt die Seele aus dem Kind Diese setzt sich auf den Wind und singt:
Komm her, bleib hier Wir sind gut zu dir Komm her, bleib hier Wir sind Brüder dir ....................................................
Dalai Lama Akşam rüzgarında bir uçak, Yönetimde bir adam çocuğuyla birlikte, Sıcak ve güvenli şekilde otururlar, Ve bu yüzden uykunun tuzağına düşerler. Üç saat içinde orada olacaklar, Annenin doğumgünü için.* Manzara güzel, gökyüzü temiz.
İleri, ileri yıkımın içine. Ölünceye dek yaşamak zorundayız. İnsanlar gökyüzüne ait değiller. Bu yüzden cennetten tanrı, Çocuklarını rüzgara çağırır. Bana bu insan çocuğunu getirin.
Çocuğun hala kayıp zamanı var. Sonra bir yankı kulaklarına yükselir. Boğuk bir gürültü geceyi sürer. Ve bulutların sürücüsü güler. İnsan kargosunu sarsarak uyandırır.
İleri, ileri yıkımın içine. Ölünceye dek yaşamak zorundayız. Ve çocuk babasına der ki, Gökgürültüsünü duymuyor musun? O bütün rüzgarların kralı, Benden onun çocuğu olmamı istiyor.
Bulutlardan bir koro düşer, Küçük kulağın içine sürünen. Gel buraya, kal burada. Sana karşı iyi olacağız. Gel buraya, kal burada. Biz senin kardeşleriniz.
Fırtına uçan makineyi kucaklar. Kabinde basınç hızla düşer. Boğuk bir gürültü geceyi sürükler. İnsan kargosu panik içinde çığlık atar.
İleri, ileri yıkımın içine. Ölünceye dek yaşamak zorundayız. Ve tanrıya çocuk yalvarır, Cennet rüzgarı geri çek. Bize zarar görmemiş dünyayı ver.
Bulutlardan bir koro düşer, Küçük kulağın içine sürünen. Gel buraya, kal burada. Sana karşı iyi olacağız. Gel buraya, kal burada. Biz senin kardeşleriniz.
Baba şimdi çocuğu tutuyor, Ve ona karşı sıkıca bastırmış. Onun zorla nefes aldığına dikkat etmez. Fakat korku merhamet olmadığını bilir. Böylece baba kolları ile, Çocuktan ruhu ezer, Rüzgarın üzerinde yerini almış ve şarkı söyleyen ruhu:
Gel buraya, kal burada. Sana karşı iyi olacağız. Gel buraya, kal burada. Biz senin kardeşleriniz.
Dalai Lama Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Dalai Lama Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: