Wir waren namenlos Und ohne Lieder Recht wortlos Waren wir nie wieder Etwas sanglos Sind wir immer noch Dafür nicht klanglos Man hört uns doch Nach einem Windstoß Ging ein Sturm los Einfach beispiellos Es wurde Zeit Los
Sie waren sprachlos So sehr schockiert Und sehr ratlos Was war passiert Etwas fassungslos Und garantiert Verständnislos Das wird zensiert Sie sagten grundlos Schade um die Noten So schamlos Das gehört verboten Es ist geistlos Was sie da probieren So geschmacklos Wie sie musizieren Ist es hoffnungslos Sinnlos Hilflos Sie sind gottlos
Wir waren namenlos Wir haben einen Namen Waren wortlos Die Worte kamen Etwas sanglos Sind wir immer noch Dafür nicht klanglos Das hört man doch Wir sind nicht fehlerlos Nur etwas haltlos Ihr werdet lautlos Uns nie los
Wir waren los ..........................................
Hadi Biz isimsizdik, Ve şarkısız. Biz tekrar asla Sözsüz olmadık. Hala biz, Biraz şarkısızız. Henüz sessiz değiliz. Bizi duyabilirsiniz. Ani bir rüzgardan sonra, Bir fırtına başladı. Gerçekten eşsiz. Zamanıydı. Hadi.*
Onlar dilsizdi, Bu şekilde tamamiyle şaşırmış, Ve tamamiyle güçsüz. Ne oldu? Oldukça kontrolsüz, Ve kesinlikle, Anlayışsızlık, Ki sansürlenecek. Onlar yersiz konuştu, Müzik hakkında fazla kötü. O kadar utanmazlık ki, Yasaklanmalı. Bu akılsızlık, Orada denedikleri. O kadar tatsız ki, Yaptıkları müzik. Umutsuz değil mi? Hissiz. İşe yaramaz. Onlar tanrısız.**
Biz isimsizdik. Bir ismimiz var. Biz sözsüzdük. Sözler geldi. Hala biz, Biraz şarkısızız. Henüz sessiz değiliz. Duyarsınız. Kusursuz değiliz. Sadece bir miktar güvensiziz. Siz sessiz olacaksınız. Bizden asla kurtulamayacaksınız.
Biz başıboştuk.
Los Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Los Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: