Suche gut gebauten 18-30jährigen zum schlachten" Der metzgermeister
Heute treff' ich einen herrn Der hat mich zum fressen gern Weiche teile und auch harte Stehen auf der speisekarte
Denn du bist was du isst Und ihr wisst was es ist
Es ist mein teil – nein Mein teil – nein Da das ist mein teil – nein Mein teil – nein
Die stumpfe klinge gut und recht Ich blute stark und mir ist schlecht Muss ich auch mit der ohnmacht kämpfen Ich esse weiter unter krämpfen
Ist doch so gut gewurzt Und so schon flambiert Und so liebevoll auf porzellan serviert Dazu ein guter wein Und zarter kerzenschein Ja da lass ich mir zeit Etwas kultur muss sein
Denn du bist was du isst Und ihr wisst was es ist
Es ist mein teil – nein Mein teil – nein Denn das ist mein teil – nein Yes it's mein teil – nein
Ein schrei wird zum himmel fahren Schneidet sich durch engelsscharen Vom wolkendach fällt federfleisch Auf meine kindheit mit gekreisch
Benim Parçam Kesilmek üzere, yapılı, 18-30 yaşlarında biri aranıyor. -usta kasap-*
Bugün bir beyefendi ile buluşacağım. Beni öyle sever ki tamamen yiyebilir. Yumuşak parçaları ve sert parçalar bile** Menüde.
Çünkü sen, ne yediğisindir. Ve onun ne olduğunu bilirsin.
Kör bıçak güzel ve kusursuz. Şiddetle kan kaybediyorum ve berbat hissediyorum. Buna karşın uyanık kalmak için savaşmam lazım. Çırpınmalar içindeyken yemeye ederim.
Çok iyi baharatlandırılmış, Ve hoş biçimde süslenmiş, Ve sevgiyle porselende servis edilmiş, Ve bununla birlikte, iyi bir şarap, Ve tatlı bir mumışığı. Evet zamanımı ayıracağım. Biraz kültür öğrenmek zorundasın.
Çünkü sen, ne yediğisindir. Ve onun ne olduğunu bilirsin.
Bu benim parçam -hayır Benim parçam -hayır Oradaki benim parçam -hayır Evet bu benim parçam -hayır
Bir haykırış cennete yükselecek. Meleklerin ev sahibine kesecek. Tüylü beden haykırırcasına düşecek, Bulutların tepesinden benim çocukluğumun üzerine
Mein Teil Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Mein Teil Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: