Ich bin in Hitze schon seit Tagen
So werd ich mir ein Kahlwild jagen
Und bis zum Morgen sitz ich an
Damit ich Blattschuss geben kann
Auf dem Lande, auf dem Meer
Lauert das Verderben
Die Kreatur muss sterben!
Sterben!
Ein Schmaltier auf die Läufe kommt
Hat sich im hohen Reet gesonnt
Macht gute Fährte tief im Tann
Der Spiegel glänzt, ich packe an
Der Wedel zuckt wie Fingeraal
Die Flinte springt vom Futteral
Waidmanns manns manns manns Heil!
Ich fege mir den Bast vom Horn
Und gebe ein gestrich'nes Korn
Waidmanns manns manns manns Heil!
Auf dem Lande, auf dem Meer
Lauert das Verderben
Die Kreatur muss sterben!
Waidmanns manns manns manns Heil!
Sterben!
Waidmanns manns manns manns Heil!
Sie spürt die Mündungsenergie
Feiner Schweiß tropft auf das Knie
Auf dem Lande, auf dem Meer
Lauert das Verderben
Die Kreatur muss sterben!
Waidmanns manns manns manns Heil!
Sterben!
Waidmanns manns manns manns Heil!
Auf dem Lande, auf dem Meer
Lauert das Verderben
Waidmanns manns manns manns Heil!
Auf dem Lande, auf dem Meer
Waidmanns manns manns manns Heil!
Türkçe
Avcı'nın Selamı
Günlerdir bir ateş içindeyim
Gidip bir burçin avlayacağım
Ve sabaha kadar pusuda bekleyeceğim
Onu kürek kemiğinden vurabilmek için
Hem karada, hem denizde
Yıkım pusuda bekler
Yaratık ölmeli!
Ölmeli!
Bir genç burçin ayağa kalkıp
Yüksek sazlıklarda güneşlenirmiş
Ormanın derinliklerinde güzel bir iz bırakır
Ayna parlar ve ben toplanırım
Kuyruğu bir parmak kıvrımı gibi kamçılanır
Tüfek kılıfından fırlar
İyi avlar
Boynuzdan kabuğunu süpürür
Ona paslı bir görüş veririm
İyi avlar
Hem karada, hem denizde
Yıkım pusuda bekler
Yaratık ölmeli!
İyi avlar!
Ölmeli!
İyi avlar!
Namlunun sıcağını hisseder
Bir parça kan dizlerine damlar
Hem karada hem denizde
Yıkım pusuda bekler
Yaratık ölmeli!
İyi avlar!
Ölmeli!
İyi avlar!
Hem karada hem denizde
Yıkım pusuda bekler
İyi avlar!
Hem karada hem denizde
İyi avlar!
Waidmanns Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Waidmanns Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: