Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Rasmus Seebach - I Mine Øjne
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 25 Aralık 2013 Çarşamba
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 196 kişi
Bu Ay Okuyan: 14 kişi
Bu Hafta Okuyan: 0 kişi
 
Beğendiniz mi? I Mine Øjne Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:

Rasmus Seebach - I Mine Øjne - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)

I Mine Øjne şarkısının diğer versiyonlarına bakın >>

Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Guderne skal vide, vi har kaldt hinanden lidt af hvert.
Med et temperament som dit og mit, kan det nogle gange være svært
Jeg går mod mit barndomshjem ned ad gaden, som jeg kender så godt.
Engang var det hele verden, pludselig virker alting så småt.
Og selvom vi har skændtes og skabt os,
Dumme ting har bragt os langt fra hinanden, yeah.
Og vi kan blive ved med at kæmpe og nogle gange glemme det,
Men ved du inderst inde at
Hey, du kan se dybt i mine øjne
Selvom jeg ikke siger det ofte nok
Du kan se, at jeg altid står lige her til mit hjerte siger stop.
Mennesker kommer og går, men du vil altid være midt i mit liv.
Jeg vil elske dig for evigt og hvis du nogensinde var i tvivl
Ja, så ved du-uh-uh
Så ved du det ihvertfald nu
Ja så ved du-uh-uh
Så ved du det ihvertfald nu, Uh.
Vi har travlt til hver dag og lever vidt forskellige liv
Og der kan gå flere uger, hvor jeg glemmer at ringe eller at skrive
Men, nu hvor vi er samlet her, er det som om der ikke er gået en dag
Jeg ved, at lige meget hvor jeg ender henne
Vil du altid tage mig tilbage
Og selvom vi har skændtes og skabt os,
Dumme ting vi har bragt os lang fra hinanden, yeah
Og vi kan blive ved med at kæmpe
Og nogle gange glemme det, men ved du inderst inde at
Hey, du kan se det dybt i mine øjne
Selvom jeg ikk' siger det ofte nok
Du kan se, at jeg altid står lige her til mit hjerte siger stop
Mennesker kommer og går, men du vil altid være midt i mit liv
Jeg vil elske dig for evigt, og hvis du nogensinde var i tvivl
Ja, så ved du(Ja så ved du-uh, Ja så ved du-uh)
Så ved du det ihvertfald nu
Ja, så ved du(Ja så ved du-uh, Ja så ved du-uh)
Så ved du det ihvertfald nu
Glem alt det jeg sagde til dig. Det var bare ord

Og lige meget hvor i verden du er, så er det der jeg bor
Ser du, verden er så stor at det så nemt at fare vild
Men når jeg ser på dig, ja så finder jeg vejen hjem igen
Du kan se det dybt i mine øjne, selvom jeg ikk' siger det ofte nok
Du kan se at jeg altid står lige her til mit hjerte siger stop(Til det siger stop)
Mennesker kommer og går, men du vil altid være midt i mit liv
Jeg vil elske dig forevigt og hvis du nogensinde var i tvivl
Ja, så ved du(Ja så ved du-uh, Ja så ved du-uh)
Så ved du det ihvertfald nu
Ja, så ved du(Ja så ved du-uh, Ja så ved du-uh)
Så ved du det ihvertfald nu
Så ved du det ihvertfald nu
Så ved du det ihvertfald nu
Du kan se det dybt i mine øjne, selvom jeg ikk' siger det ofte nok
Du kan se at jeg altid står lige her til mit hjerte siger stop
Try to align
Türkçe
Gözlerimde

Tanrılar bilmeli, birbirimize neredeyse her şeyi söyledik.
Benim ve seninki gibi iki huyla bazen zor.
Ezbere bildiğim sokaktan aşağıya, çocukluğumun geçtiği eve doğru yürüyorum.
Bir zamanlar bu benim bütün dünyamdı. Aniden her şey çok küçük gözüktü.
Ve kavga edip birbirimizi elde etmemize rağmen
Aptalca şeyler bizi bir yerden ötekini sürükledi, evet.
Ve bunu unuturken kavga etmeye devam edebiliriz,
Ama içini biliyorsan.
Hey, gözlerimin derinliklerinde bunu görebilirsin.
Yeterince sık söylemesen bile,
Kalbim dur diyene kadar daima burada direneceğimi görebilirsin.
İnsanlar gelir ve giderler ama sen daima benim hayatımda olacaksın.
Herhangi bir şüphen yoksa seni sonsuza kadar seveceğim.
Evet, o zaman biliyorsun-sun-sun...
O zaman şimdi bunu kesinlikle biliyorsun.
Evet, o zaman biliyorsun-sun-sun...
O zaman şimdi bunu kesinlikle biliyorsun-sun...
Yoğun, günlük yaşamlarımız var ve iki ayrı hayatlarımız var.
Haftalar, aramayı yada yazmayı unuttuğum yerde geçebilir.
Ama hepimiz burada bir arada olduğumuzdan, bir gün zar zor geçmiş gibi hissettiriyor.
Nerede olursam olayım biliyorum.
Her zaman beni geri alacaksın.
Ve kavga edip birbirimizi elde etmemize rağmen
Aptalca şeyler bizi bir yerden ötekini sürükledi, evet.
Ve bunu unuturken kavga etmeye devam edebiliriz,
Ama içini biliyorsan.
Hey, gözlerimin derinliklerinde bunu görebilirsin.
Yeterince sık söylemesen bile,
Kalbim dur diyene kadar daima burada direneceğimi görebilirsin.
İnsanlar gelir ve giderler ama sen daima benim hayatımda olacaksın.
Herhangi bir şüphen yoksa seni sonsuza kadar seveceğim.
Evet, o zaman biliyorsun-sun-sun... (Evet, o zaman biliyorsun-sun-sun...)
O zaman şimdi bunu kesinlikle biliyorsun.
Evet, o zaman biliyorsun-sun-sun... (Evet, o zaman biliyorsun-sun-sun...)
O zaman şimdi bunu kesinlikle biliyorsun.
Sana söylediğim her şeyi unut. Sadece kelimelerdi.
I Mine Øjne Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? I Mine Øjne Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


I Mine Øjne Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: rasmus seebach sarkilari turkce ceviri, I Mine Øjne çeviri
Rasmus Seebach - I Mine Øjne için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
muzikmuzik soruyor:
Yalıçapkını-Ece Hiç Dinledinizmi












Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,04 saniye.