I was cleaning houses the other day
Evi temizliyordum ertesi gün
Saw this box that I put away.
Bu kutuyu bir kenara bıraktığımı gördüm
With a note on it says
Bir not ile şöyle diyordu;
That I'll open it if he ever comes back around your way.
Eğer o yoluna hiç dönmezse açacakmışım
So I open this box of lies, found all the tears I cried.
Bu yalanlar kutusunu açtım,ağladığım gözyaşlarını buldum içinde
Thankful I'm through with you
Seninle işim bitti teşekkürler
This is what I had to do.
Yapmam gereken şey budur işte
I put all your lies away
Bütün yalanlarını bir kenara koydum
In a box, put you off out of my life, as a reminder
Bir kutuya, seni hayatımdan attım , bir hatırlatıcı gibi
Wrapped it off with silver tape,
Onu gümüş bir bantla sardım
placed this box and hideaway as a reminder, as a reminder.
Bu kutuyu saklama yerine yerkeştirdim, bir hatırlatıcı olarak
Just so, so I can see what you did to me,
Sadece bu şekilde bana yaptıklarını görebilirim
all of the other things you did to me.
Bana yaptığın diğer şeyleri de
Just so, so I can see what you did to me,
Sadece bu şekilde bana yaptıklarını görebilirim
all of the other things you did to me.
Bana yaptığın diğer şeyleri de
Even though I'm stronger now,
Şimdi güçlü olmamam rağmen
a piece of me still knows somehow
Bir parçam bir şekilde hala daha biliyor
You can show up, stall up on my phone,
Durabilirsin ve telefonumda oyalanabilirsin
I already know what you talkin' bout
Neden bahsettiğini zaten biliyorum
You say, baby I swear I'll change
Diyorsun ki bebeğim yemin ederim değişeceğim
All two familiar phrase, heard it too many times before
Bu ikisi bilindik sözler,bunu daha önceden defalarca duydum
Then I open up my closet door, where
Sonra da özel kapımı açtım, oraya
I put all your lies away
Bütün yalanlarını bir kenara koydum
In a box, put you off out of my life, as a reminder
Bir kutuya, seni hayatımdan attım , bir hatırlatıcı gibi
Wrapped it off with silver tape,
Onu gümüş bir bantla sardım
placed this box and hideaway as a reminder, as a reminder.
Bu kutuyu saklama yerine yerkeştirdim, bir hatırlatıcı olarak
Just so, so I can see what you did to me,
Sadece bu şekilde bana yaptıklarını görebilirim
all of the other things you did to me.
Bana yaptığın diğer şeyleri de
Just so, so I can see what you did to me,
Sadece bu şekilde bana yaptıklarını görebilirim
all of the other things you did to me.
Bana yaptığın diğer şeyleri de
Would be hoping I won't have to open,
Açmamam gerektiğini biliyor olmalıydım
cos my sun in the window says closing
Çünkü penceredeki güneşim kapatmamı söylüyor
You had me frozen, now I'm better
Beni dondurdun şimdi daha iyiyim
Just in case I had to write this letter.
Sadece olayı bu mektuba yazmam gerek
I'm really hoping I won't have to open,
Açmamam gerektiğini gerçekten biliyordum
cos my sun in the window says closing
Çünkü penceredeki güneşim kapatmamı söylüyor
You had me frozen, now I'm better
Beni dondurdun şimdi daha iyiyim
Just in case I had to write this letter.
Sadece olayı bu mektuba yazmam gerek
x2
I put all your lies away
Bütün yalanlarını bir kenara koydum
In a box, put you off out of my life, as a reminder
Bir kutuya, seni hayatımdan attım , bir hatırlatıcı gibi
Wrapped it off with silver tape,
Onu gümüş bir bantla sardım
placed this box and hideaway as a reminder, as a reminder.
Bu kutuyu saklama yerine yerkeştirdim, bir hatırlatıcı olarak
Just so, so I can see what you did to me,
Sadece bu şekilde bana yaptıklarını görebilirim
all of the other things you did to me.
Bana yaptığın diğer şeyleri de
Just so, so I can see what you did to me,
Sadece bu şekilde bana yaptıklarını görebilirim
all of the other things you did to me.
Bana yaptığın diğer şeyleri de
Box Of Lies Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Box Of Lies Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: