Some said the local lake had been enchanted
others said it must have been the weather
Birileri mahallenin gölünün hayaletlendiğini söyledi
Diğerleri "havadandır" dedi
The neighbors were trying to keep it quiet
but I swear I could hear the laughter
Komşular sessiz olmaya çalışıyorlardı
Ama ben kahkahalarını duyduğuma yemin edebilirim
So they jokingly nicknamed it the porridge
cause overnight that lake had turned as thick as butter
Alaycı bir şekilde ona lapa adını taktılar
Çünkü gecenin sonunda o göl tereyağı kadar kalınlaştı
but the local kids would still go swimming, drinking
saying that to them it doesn't matter
Ama mahallenin çocukları yine de yüzmeye ve içmeye gittiler
Kendi kendilerine bunun pek de bir önem olmadığını söylediler
If you just hold in your breath til you come back up in full
hold in your breath til you thought it through, you fool
Eğer dolu bir şekilde geri gelene kadar nefesini tutarsan
İyice düşünene kadar tut nefesini, seni aptal
the genius next door was bussing tables
wiping clean the ketchup bottle labels
Dahi yan kapı komşusu masaları taşıyordu
Ketçap şişelerinin etiketlerini soyup temizliyordu
getting high and mumbling german fables
didn't care as long as he was able
Yapabilene kadar umrunda olmuyordu
Kafayı çekip Alman masalları mırıldanıyordu
to strip his clothes off by the dumpsters
at night while everyone was sleeping
çöplükten kıyafetlerini çıkarmak için
Gece herkes uykudayken
and made midway into that porridge
just him and his secret he was keeping
Ve yarı yolda yönünü o lapaya çevirdi
Yalnızca o ve herkesten gizlediği sırrı
If you just hold in your breath til you come back up in full
hold in your breath til you thought it through, you foolish child
Dolu bir şekilde geri gelene kadar tutarsan nefesini
İyice düşünene kadar bırakma nefesini, seni aptal çocuk
In the morning the film crews start arriving
with donuts, coffee and reporters
Sabah olunca film ekibi gelmeye başladı
Kahve, çörek ve gazetecilerle
the kids were waking up hungover
the neighbors were starting up their cars
Çocuklar akşamdan kalma uyanıyorlardı
Komşular arabalarını çalıştırmaya başlıyorlardı
the garbagemen were emptying the dumpsters
atheists were praying full of sarcasm
Çöpçü adam çöp bidonlarını boşaltıyordu
Tanrıtanımazlar ince alaylarla dolu dualarını ediyorlardı
and the genius next door was sleeping
dreaming that the antidote is orgasm
Ve dahi yan kapı komşusu uyuyordu
Rüyasında panzehirin orgazm olduğunu görüyordu
hold in your breath til you come back up in full
hold in your breath til you thought it through, you foolish child…
Dolu bir şekilde geri gelene kadar tut nefesini
Bırakma nefesini iyice düşünene kadar seni aptal çocuk
Genious Next Door Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Genious Next Door Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Genious Next Door Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler