Everybody here
Comes from somewhere
Buradaki herkes bir yerden geliyor
That they would just soon forget
Yakında unutacakları
And disguise
Ve saklanacakları
At the summer camp where you volunteered
yaz kampında gönüllü olduğun yerde
No one saw your face,
Kimse yüzünü görmedi
No one saw your fear
Kimse korktuğunu görmedi
If that apparition had just appeared
Olay yeni olduysa
Took you up and away
Seni alıp götürür
From this base and sheer
Bu temelden ve tamamen
Humiliation.
Aşağılama
Of your teenage station.
Ergen durumunda
Nobody cares
Kimsenin umrunda değil
No one remembers
Kimse hatırlamıyor
And nobody cares
Ve kimsenin umrunda değil
Yeah you cried and you cried
Evet ağladın
He's alive he's alive
O yaşıyor
Yeah you cried and cried and you
Cried and you cried
Evet ağladın
If you call out "safe"
"güvenli" dersen
Then I'll stop right away
O zaman hemen dururum
If the premise buckles
Öncül tokası
And the ropes start to chafe
Ve ipler yıpranmaya başladığında
The details smart
Detaylar acıtır
But the story's the same
Ama hikaye aynı
You don't have to explain,
Açıklamana gerek yok
You don't have to explain
Açıklamana gerek yok
Humiliation.
Aşağılama
Of your teenage station.
Ergen durumunda
Nobody cares
Kimsenin umrunda değil
No one remembers
Kimse hatırlamıyor
And nobody cares
Ve kimsenin umrunda değil
Yeah you cried and you cried
Evet ağladın
He's alive he's alive
O yaşıyor
Yeah you cried and cried and you
Cried and you cried
Evet ağladın
Realized your fantasies
Fantezilerini keşfettim
Are dressed up in travesties
Ve travesti gibi giyindim
Enjoy yourself with no regrets
Pişman olmadan eğleniyorsun
Everybody here
Comes from somewhere
Buradaki herkes bir yerden geliyor
That they would just soon forget
Yakında unutacakları
And disguise
Ve saklanacakları
Yeah you cried and you cried
Evet ağladın
He's alive he's alive
O yaşıyor
Yeah you cried and cried and you
Cried and you cried
Evet ağladın
Now there's nothing
Artık bir şey yok
Dark and there's nothing weird
Karanlık ve hiçbir şey garip değil
Don't be afraid i will hold you near.
Korkma sana sarılacağım
From the seance where you first betrayed
Seanstan ilk ihanet ettiğin yerden
An open heart on a darkened stage.
Açık bir kalp karanlık yerde
A celebration
Kutlama
Of your teenage station
Ergen durumunun
This
Inexperience, sweet, delirious.
Bu tecrübesizlik, tatlı, .çılgınca
Supernatural, superserious.
Doğa üstü, çok ciddi
Supernatural Superserious Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Supernatural Superserious Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Supernatural Superserious Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler