Que bella eres me recuerdas las olas del mar
yo nunca olvido como aquel dia los dos empezamos
amar , si puediera pedir un deceo quisiera que no fuera asi
eres la que nunca olvido tan especial para mi
Ne kadar da güzelsin, bana denizi ve dalgaları hatırlatıyorsun
Birbirimizi sevmeye başladığımız o günü hiç unutmuyorum.
Eğer bir dilek dileyebilsem böyle olmamasını isterdim.
Sen benim için asla unutmadığım çok özel olansın.
y te quiero confesar que:
Ve sana itiraf etmek istiyorum ki:
Con un beso fue suficiente para enamorarte de mi
mis promesas son las culpables y te enamoraste de mi
en lo mas profundo de mi corazon hay un vacio y te pido
perdon porque andar solo ? porque vivir solo? si solo no existe el amor.
Sana aşık olmam için tek bir öpücük yeterli oldu
Suç benim verdiğim sözlerde ve bana aşık oldun
Kalbimin en derininde bir boşluk var ve senden özür diliyorum
Yalnız yürümek neden? Yalnız yaşamak neden? Eğer yalnız aşk yoksa.
que bella eres me recuerdas las olas del mar
yo nunca olvido como aquel dia los dos empezamos
amar , si puediera pedir un deceo quisiera que no fuera asi
eres la que nunca olvido tan especial para mi
Ne kadar da güzelsin, bana denizi ve dalgaları hatırlatıyorsun
Birbirimizi sevmeye başladığımız o günü hiç unutmuyorum.
Eğer bir dilek dileyebilsem böyle olmamasını isterdim.
Sen benim için asla unutmadığım çok özel olansın.
Yandel :
soy timido lo se quiero decirtelo bien ,
aunque no pudimos ser te amo yo me amas tùu
entiende que mi corazon no puede mas fingir
y tu me recuerdas el sol en la mañana
que bella eres me recuerdas las olas del mar
yo nunca olvido como aquel dia los 2 empezamos
amar , si puediera pedir 1 deceo quisiera que no fuera asi
eres la que nunca olvido tan especial para mi
Ben utangacım biliyorum, sana söylemek isterim ki
"Olamamamıza" rağmen seni seviyorum sen beni seviyorsun
Kalbim daha fazla numara yapamaz anla
Ve sen bana sabah güneşini hatırlatıyorsun
Ne kadar da güzelsin, bana denizi ve dalgaları hatırlatıyorsun
Birbirimizi sevmeye başladığımız o günü hiç unutmuyorum.
Eğer bir dilek dileyebilsem böyle olmamasını isterdim.
Sen benim için asla unutmadığım çok özel olansın.
Como gotas de llovía que el viento se llevo
Y tu me.
Rüzgarın savurduğu yağmur damlaları gibi
Ve sen beni
me calientas cuando siento.
Frio oh oh
Frio oh oh
Üşüdüğüm zaman ısıtırsın beni
Oh oh.
Oh oh
Siento miedo, sin ti solo me quedo
Siento como si me dieran en el pecho un torpedo
Trato de borrarte de mi mente y me enredó
Yo se que tu eres mi religión y mi credo
Pero no se puede , me siento devil no tengo poderes
Eres la persona que me lleva a otros niveles
veo tus fotos en las paredes y como
Y como la nieve frió frió frió
Korkuyorum, sensiz tek başıma kaldım
Göğsümü deliyorlarmış gibi hissediyorum
Seni aklımdan silmeye çalışıyorum ve beni afallattın
Biliyorum ki dinim imanım sensin
Ama olamaz, şeytanmışım gibi hissediyorum gücüm yok
Beni başka seviyelere taşıyan insansın sen
Duvarlarda resimlerini görüyorum ve
Ve kar gibi, soğuk soğuk soğuk
que bella eres me recuerdas las olas del mar
yo nunca olvido como aquel dia los 2 empezamos
amar , si puediera pedir 1 deceo quisiera que no fuera asi
eres la que nunca olvido tan especial para mi
Ne kadar da güzelsin, bana denizi ve dalgaları hatırlatıyorsun
Birbirimizi sevmeye başladığımız o günü hiç unutmuyorum.
Eğer bir dilek dileyebilsem böyle olmamasını isterdim.
Sen benim için asla unutmadığım çok özel olansın.
me calientas cuando siento.
Frio oh oh.
Frio oh oh.
Üşüdüğümde beni ısıtıyorsun
oh oh…..
oh oh
Me calientas cuando siento frio.
Üşüdüğümde beni ısıtıyorsun.
Frio Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Frio Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: