Hey, man did you hear
Your final days are near?
A free fall of fire and ice
And explosions in the sky
Hey, adamım duydun mu?
Son günlerin yakın mı?
Ateş ve buzun özgür düşüşü
Ve gökyüzündeki patlamalar
A fate that we deserve
There's no escaping
No it's your turn
Now it's your turn
Hakketiğimiz bir kader
Kaçış yok
Hayır senin sıran
Şimdi senin sıran
It's been years
Since our luck ran out and left us here
Like broken mirrors
Ten million shards of glass and tears
But now we are
Awake enough to show what we hate
Like broken mirrors
Reflections of an unfamiliar face
Yıllar oldu
Şansımızın kaçıp bizi burada bırakmasından beri.
Kırık aynalar gibi
On milyon cam parçası ve kırıklar
Ama şimdi biz
Neyden nefret ettiğimizi görecek kadar uyanığız
Kırık aynalar gibi
Tanınmadık bir yüzün yansımaları
Hey, hey!
Hey, man, you got the time?
Hey, can I trouble you for a light
Who, me? no, I'm not the old town crier
I'm the one who sets it all on fire
Hey, adamım, saat kaç?
Hey, seni çakmak için rahatsız edebilir miyim?
Kim, ben mi? Hayır, ben eski tellal değilim.
Ben tüm bunları ateşe kuran kişiyim.
A fate that we deserve
And there's no escaping
No, it's your turn
Now it's your turn
Hakketiğimiz bir kader
Kaçış yok
Hayır senin sıran
Şimdi senin sıran
It's been years
Since our luck ran out and left us here
Like broken mirrors
Ten million shards of glass and tears
But now we are
Awake enough to show what we hate
Like broken mirrors
Reflections of an unfamiliar face
Yıllar oldu
Şansımızın kaçıp bizi burada bırakmasından beri.
Kırık aynalar gibi
On milyon cam parçası ve kırıklar
Ama şimdi biz
Neyden nefret ettiğimizi görecek kadar uyanığız
Kırık aynalar gibi
Tanınmadık bir yüzün yansımaları
We hide from the mirrors
They might show our scars
And hear us
Reflection that we want to be
The people we are (the people we are)
Comfront your reflection
Smash what you see
And let's restart
Cause mirrors can't see our heart
Biz aynalardan saklanırız
Bizim yaralarımızı gösterebilirler
Ve bizi duyabilirler
Olmak istediğimiz yansıma
Olduğumuz insanlar (olduğumuz insanlar)
Yansımanı memnun et
Ve gördüğünü parçala
Ve hadi yeniden başlayalım
Çünkü aynalar bizim kalbimizi göremezler
It's been years
Since our luck ran out and left us here
Like broken mirrors
Ten million shards of glass and tears
But now we are
Awake enough to show what we hate
Like broken mirrors
Like broken mirrors
Like broken mirrors
Like broken mirrors
Like broken mirrors
Reflections of an unfamiliar face
Yıllar oldu
Şansımızın kaçıp bizi burada bırakmasından beri.
Kırık aynalar gibi
On milyon cam parçası ve kırıklar
Ama şimdi biz
Neyden nefret ettiğimizi görecek kadar uyanığız
Kırık aynalar gibi
Kırık aynalar gibi
Kırık aynalar gibi
Kırık aynalar gibi
Kırık aynalar gibi
Tanınmadık bir yüzün yansımaları
Broken Mirrors Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Broken Mirrors Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Broken Mirrors Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler