You touched my life Hayatıma dokundun with a softness in the night Gece içinde bir yumuşaklıkla my wish was your command Benim isteğim senin için emirdi until you ran Sendeki out of love Aşk bitene kadar I tell my self I'm free Kendime serbest olduğumu söylüyorum got the change of living just for me Yaşamanın değişimi sadece benim için oldu no need to carry on Devam etmeye gerek yok now that you're gone Çünkü artık yoksun
Knife Bıçak cuts like a knife Bir bıçak gibi kesiyor how will I ever heal Nasıl iyileşeceğim I'm so deeply wounded Çok derinden yaralandım knife Bıçak cuts like a knife Bir bıçak gibi kesiyor you cut away the heart of my life Hayatımın kalbini kestin When I pretend when I smile Gülüyor taklidi yaptığımda to fool my dearest friends En yakın arkadaşlarımı kandırırken I wonder if they know Merak ediyorum biliyorlar mıydı? it's just a show Sadece şov olduğunu I'm on a stage day or night Gece gündüz hep sahnedeyim through my charades Sessiz sinemalarımda but how can I disguise Ama nasıl kılık değiştirebilirim? what's in my eyes Gözlerimde ne var? Knife Bıçak cuts like a knife Bir bıçak gibi kesiyor how will I ever heal Nasıl iyileşeceğim I'm so deeply wounded Çok derinden yaralandım
Knife Bıçak cuts like a knife Bir bıçak gibi kesiyor you cut away the heart of my life Hayatımın kalbini kestin When I pretend when I smile Gülüyor taklidi yaptığımda to fool my dearest friends En yakın arkadaşlarımı kandırırken I wonder if they know Merak ediyorum biliyorlar mıydı? it's just a show Sadece şov olduğunu I'm on a stage day or night Gece gündüz hep sahnedeyim through my charades Sessiz sinemalarımda but how can I disguise Ama nasıl kılık değiştirebilirim? what's in my eyes Gözlerimde ne var?
Oh oh oh oh oh ... Oh oh oh oh oh ... I try and try locking up Denedim ve toparlamayı denedim the pain I feel inside İçimde hissettiğim acıyı the pain of wanting you Seni istemenin acısını wanting you Seni istemenin...
Knife Bıçak cuts like a knife Bir bıçak gibi kesiyor how will I ever heal Nasıl iyileşeceğim I'm so deeply wounded Çok derinden yaralandım knife Bıçak cuts like a knife Bir bıçak gibi kesiyor you cut away the heart of my life Hayatımın kalbini kestin When I pretend when I smile Gülüyor taklidi yaptığımda to fool my dearest friends En yakın arkadaşlarımı kandırırken I wonder if they know Merak ediyorum biliyorlar mıydı? it's just a show Sadece şov olduğunu I'm on a stage day or night Gece gündüz hep sahnedeyim through my charades Sessiz sinemalarımda but how can I disguise Ama nasıl kılık değiştirebilirim? what's in my eyes Gözlerimde ne var? Cuts Like A Knife Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Cuts Like A Knife Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Cuts Like A Knife Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler