You'll just have to own another man,
Başka bir adama sahip olman gerekecek
You'll just have to own another man,
Başka bir adama sahip olman gerekecek
How could you do those things to me?
Bana nasıl böyle şeyler yaparsın?
When you know I'm doing the best I can.
En iyisini yaptığımı biliyorken
Baby why you do these things to me,
Bebek bana neden bunları yapıyorsun
I'll never know,
Asla bilemeyeceğim
Baby why you do these things to me,
Bebek bana neden bunları yapıyorsun
I'll never know,
Asla bilemeyeceğim
When you know I love you,
Seni sevdiğimi bildiğinde
And you know I'll never let you go.
Ve seni hiç bırakmayacağımı bildiğinde
Well, had that woman just won't do what's right,
Doğru olanı yapmayan kadınım vardı
Had that woman just won't do what's right,
Doğru olanı yapmayan kadınım vardı
You just wanna play around,
Sadece oyun oynamak istiyorsun
You just wanna stay out every night.
Her gece dışarda olmak istiyorsun
Try to do what's best for you,
Senin için iyi olanı yapmaya çalışıyorum
Try to treat you kind,
Sana nazikçe davranıyorum
Try to do what's best for you,
Senin için iyi olanı yapmaya çalışıyorum
Try to treat you kind,
Sana nazikçe davranıyorum
You just wanna play around,
Sadece oyun oynamak istiyorsun
You just wanna worry up my mind.
Aklımı endişelendirmek istiyorsun
Well, had that woman just won't do what's right,
Doğru olanı yapmayan kadınım vardı
Had that woman just won't do what's right,
Doğru olanı yapmayan kadınım vardı
You just wanna play around,
Sadece oyun oynamak istiyorsun
You just wanna stay out every night.
Her gece dışarda olmak istiyorsun
Dual Carriageway Pain Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Dual Carriageway Pain Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Dual Carriageway Pain Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler