Now ain't it strange that I feel like Philby,
Philby gibi hissetmem garip değil mi
There's a stranger in my soul,
Ruhumda bir yabancı var
I'm lost in transit in a lonesome city,
Yalnız bir şehirde transitte kayıbım
I can't come in from the cold,
Soğuktan içeri gelemem
I'm deep in action on a secret mission,
Gizli bir görevde bir aksiyonla iç içeyim
Contact's broken down,
Bağlantı bozuldu
Time drags by, I'm above suspicion,
Zaman sürüklüyor, şüphe altındayım
There's a voice on the telephone
Telefonda bir ses var
Yeah, yeah, yeah.
Evet, evet, evet
Yeah, yeah, yeah.
Evet, evet, evet
Well it sure is dark in this clockwork city,
Bu otomatik şehirde kesinlikle karanlık
Contact's never gonna show,
Bağlantı hiç gösterilmeyecek
I've got a code which can't be broken,
Kırılamayan bir şifrem var
My eyes never seem to close,
Gözlerim asla kapalı gibi görünmez
Well, I'm standing here in the silent city,
Bu sessiz şehirde duruyorum
Shadows falling down,
Gölgeler düşüyor
I'm disconnected but I don't need pity,
Bağlantısızım ama acımaya ihtiyacım yok
The night's gonna burn on slow.
Gece yavaşça yakacak
Yeah, yeah, yeah.
Evet, evet, evet
Yeah, yeah, yeah.
Evet, evet, evet
Now ain't it funny that I feel like Philby,
Philby gibi hissetmem garip değil mi
A stranger on a foreign shore,
Yabancı bir sahilde yabancı
I've got my plans and I must move quickly,
Planlarım var ve hızla hareket etmeliyim
There's a knock upon the door,
Kapıda bir tıklama var
Still in transit and I'm close to danger,
Hala transitteyim ve tehlikeye yakınım
My cover can't be blown,
Sığınağım uçamaz
It's getting strange and it's getting crazy,
Bu garipleşiyor ve delirtiyor
Tell me, what is going on?
Söyle bana ne oluyor?
Yeah, yeah, yeah.
Evet, evet, evet
Yeah, yeah, yeah.
Evet, evet, evet
Four o'clock and nothing's moving,
Saat 4 ve hiçbir şey hareket etmiyor
Six o'clock and the daylight's stirring,
Saat 6 ve güneş ışığı uyanıyor
A Morning comes, must be moving on.
Bir sabah geliyor, harekete geçmeliyim
All night long my mind's been burning,
Bütün gece aklım yanıyordu
Makes me feel such a long, long way from home,
Upuzun bir yolum varmış gibi, hissettiriyor
Now ain't it strange that I feel like Philby,
Philby gibi hissetmem garip değil mi
There's a stranger in my soul,
Ruhumda bir yabancı var
I'm lost in transit in a lonesome city,
Yalnız bir şehirde transitte kayıbım
I can't come in from the cold,
Soğuktan içeri gelemem
Philby Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Philby Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: