Too many quarrels so now we break up.
Bir çok kavgalar şimdi parçalıyor bizi
No there's no chance to ever make-up,
Hayır burada şans yok her makyaj için
But when they ask me.
Ama onlar bana sorduğunda
I'll say it's my fault.
Ben bu benim hatam diyeceğim
I'll take all the blame.
Bütün suçu üstleneceğim
I'll say I was wild,
Ben çok vahşiydim diyeceğim
When I should have been tame.
Uysal olmalıydım.
I'll say it's my fault.
Ben bu benim hatam diyeceğim
I'll give a good show.
Ben iyi bir şov verdim diyeceğim
I'll say I'm a needle
Ben bir iğneyim diyeceğim
That just wouldn't sew.
Dikmemeliydim.
Every one will be wondering,
Herkes merak edecek
All our friends will inquire.
Bizim bütün arkadaşlarımız soracak
Which one did the blundering,
Hangisi pot kırdı?
Who put out the fire?
Kim söndürdü ateşi?
So, I'll say it's my fault.
Bu yüzden bu benim hatam diyeceğim
I'll say there's no doubt,
Burada şüphe yok diyeceğim
Then cry as I wonder,
Merak etmiş gibi ağlayacağım
Why it didn't work out.
Neden bu çözülmedi?
I'll Say It's My Fault Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? I'll Say It's My Fault Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
I'll Say It's My Fault Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler