Я иду и пою обо всём хорошем,
И улыбку свою я дар& #1102; прохожим.
Если в сердце чужо 1084; не найду ответа -
Неприятность эту 084;ы переживём.
Между прочим, это м& #1099; переживём.
В небесах высоко я 1088;ко солнце светит,
До чего хорошо жит 1100; на белом свете.
Если вдруг грянет 1075;ром в середине ле
90;а -
Неприятность эту 084;ы переживём.
Между прочим, это м& #1099; переживём.
Мелкий дождь бьёт 1074; окно, хмурится пр 080;рода,
Но известно давно - нет плохой погоды.
Всё желтеет круго 084;, и уходит лето -
Неприятность эту 084;ы переживём.
Между прочим, это м& #1099; переживём.
Biz bunu da atlatırız
Yürüyorum ve iyi şeylerden bahseden şarkılar söylüyorum,
Ve yanımdan geçenlere gülücük armağan ediyorum.
Yabancı birinin kalbinden karşılık alamazsam eğer -
Biz bu nahoşluğu da atlatırız,
Sırası gelmişken söyleyeyim, biz bunu da atlatırız.
Gökyüzünde, yükseklerde, güneş parlak ışıklar saçıyor,
Ne kadar güzel bir şey şu dünyada yaşamak.
Eğer birdenbire, yaz ortasında, şimşekler çakarsa -
Biz bu nahoşluğu da atlatırız,
Sırası gelmişken söyleyeyim, biz bunu da atlatırız.
Küçük küçük yağmur atıştırıyor cama, hava kaşlarını çatıyor.
Ama çoktandır biliriz ki - kötü hava diye bir şey yoktur.
Etrafta her şey sarıya dönüyor, ve yaz bitiyor -
Biz bu nahoşluğu da atlatırız,
Sırası gelmişken söyleyeyim, biz bunu da atlatırız.
Nepriyatnost etu mi perezhivyem Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Nepriyatnost etu mi perezhivyem Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Nepriyatnost etu mi perezhivyem Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler