Rastësisht në rrugë të takova
Një goditje në zemër e mora
Një goditje në plagën e vjetër
Se u beme fati dikujt tjetër
M'kish marr malli shumë me t'pa
Zanin me ta ni
Një mijë herë e kam pyet veten
ku je moj dashni?
Jo, nuk mundem rrugën ta vazhdoj
Ti largohu unë këtu do të qëndroj
Jo, nuk mundem, trupi po më vdes
Ti jeto, se për mu s'ka shpresë
I vetmuar në udhekryqet e jetës
I kujtoj mëkatet e vetes
Ti vazhdo, mos kthe kokën prapa
është shumë vonë të me mbyllet plaga
M'kish marr malli shumë me t'pa
Zanin me ta ni
Një mijë herë e kam pyet veten
ku je moj dashni?
Jo, nuk mundem rrugën ta vazhdoj
Ti largohu unë këtu do të qëndroj
Jo, nuk mundem, trupi po më vdes
Ti jeto, se për mu s'ka shpresë
M'kish marr malli shumë me t'pa
Zanin me ta ni
Një mijë herë e kam pyet veten
ku je moj dashni?
Jo, nuk mundem rrugën ta vazhdoj
Ti largohu unë këtu do të qëndroj
Jo, nuk mundem, trupi po më vdes
Ti jeto, se për mu s'ka shpresë
Try to align
Türkçe
Vuruş yürek
Sokakta rastgele tanıştığımız
Kalp krizi aldım
Eski yara bir tekme
Yani başkasının kaderi olmuştu
Özledim seni gördük için
Sesini duyduk
Kendime sordum Bin kere
Nerede aşkı?
Hayır, devam etmek için yolu yapamam
Sen git, ben burada kalacağım
Hayır, yapamam, benim vücut olür
Sen yaşıyor, çünkü benim için umut yoktur
Yalnızim hayatın kavşağında
Kendimi günahları hatırlatmak
Sen deva, yapma geri kafa
çok geç yara kapalıdır için
Özledim seni gördük için
Sesini duyduk
Kendime sordum Bin kere
Nerede aşkı?
Hayır, devam etmek için yolu yapamam
Sen git, ben burada kalacağım
Hayır, yapamam, benim vücut olür
Sen yaşıyor, çünkü benim için umut yoktur
Özledim seni gördük için
Sesini duyduk
Kendime sordum Bin kere
Nerede aşkı?
Hayır, devam etmek için yolu yapamam
Sen git, ben burada kalacağım
Hayır, yapamam, benim vücut olür
Sen yaşıyor, çünkü benim için umut yoktur Goditje Ne Zemer Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Goditje Ne Zemer Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Goditje Ne Zemer Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler