I'm the hand up Mona Lisa's dress,
I'm the smile on every criminal you'll ever acquit.
I'm the things you've done you'll never admit.
'Cause one hand is on the bottle and the others in shit.
Right now, your face is in the crowd, I'm shouting out loud, the one you counted out of the game.
Oh wow, take a good look at me now, should have never had a doubt, is that you I hear screaming my name.
I'm a roller, I'm a rider, number one motherfuckin' survivor.
So move over, I'm the driver, and I'm high and I'm gonna keep getting higher, yeah, yeah, yeah.
I'm the one you thought that you could erase, but a predator that's faster than the food that he chased.
When you fall off the horse you brought to the race, I'll be the one who's flying by you kickin' shit in your face.
Right now, your face is in the crowd, I'm shouting out loud, the one you counted out of the game.
Oh wow, take a good look at me now, should have never had a doubt, is that you I hear screaming my name.
I'm a roller, I'm a rider, number one motherfuckin' survivor.
So move over, I'm the driver, and I'm high and I'm gonna keep getting higher, yeah, yeah, yeah.
Ease down, and wrap your legs around me babe.
Move over baby, get on your knees. I'm gonna drive this little red love machine.
Turkish
En Berbatın Hayatta Kalışı
1 2 3 4!
Ben Mona Lisa'nın elbisesine girmiş elim,
Ben beraat ettirdiğin bütün suçluların yüzündeki tebessümüm.
Ben hiçbir zaman yaptığını itiraf etmeyeceğin şeylerim.
Çünkü bir el şişede öbür el ise bokun içinde.
Şu anda, yüzün kalabalıkta, Avazım çıktığı kadar bağırıyorum, oyundan çıkardığın kişi.
O vay, bana iyi bak şimdi, asla bir şüphen olmamalıydı, ismimi haykıran sen misin.
Ben devriyedeyim, Ben bir sürücüyüm, bir numaralı hayatta kalmış.
O yüzden kay şöyle, sürücü benim, ve çakırkeyifim ve daha da çakırkeyif olacağım, evet, evet, evet.
Ben senin silebileceğini sandığın kişiyim, ama peşinden koştuğu yiyecekten daha hızlı koşan bir yırtıcı.
Yarışa getirdiğin attan düştüğün zaman, ben senin yanında yüzüne bok fırlatarak uçan kişi olacağım.
Şu anda, yüzün kalabalıkta, Avazım çıktığı kadar bağırıyorum, oyundan çıkardığın kişi.
O vay, bana iyi bak şimdi, asla bir şüphen olmamalıydı, ismimi haykıran sen misin.
Ben devriyedeyim, Ben bir sürücüyüm, bir numaralı hayatta kalmış.
O yüzden kay şöyle, sürücü benim, ve çakırkeyifim ve daha da çakırkeyif olacağım, evet, evet, evet.
Sakin ol, ve bacaklarını bana sar yavrum.
Kay yana yavrum, dizlerinin üstüne çök. Bu küçük kırmızı aşk vasıtasını kullanacağım.
Survival Of The Sickest Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Survival Of The Sickest Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Survival Of The Sickest Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler