maybe the day
that she met mama
Belki de annesiyle tanıştığı gün
her tiny fingers framed
Minik parmakları iskeletlendi
her face, in light
Yüzü, ışıkta
it was so flawless
Kusursuzdu
that she was a ghost
Hayaletti çünkü
ok, it's fine to hold her ransom
Tamam, onu fidye için tutmak sorun değil
on her wedding day
Düğün gününde
deflowered, reviled
Kızlığı bozulmuş, hakaret edilmiş
and tossed aside
Ve kenara atılmış
it's useless anyway
Yararsız neyse
i find your son dead in the alley
Oğlunu vadide ölü buluyorum
i find your friends decayed
Dostlarını çürümüş
i see sour grapes on the table
Masada ekşi üzümler görüyorum
for all the guests to take
Misafirlerin alması için
i'll run back home
Eve geri geliyorum
in the old man's slippers
Yaşlı adamın ayakkabılarıyla
and take the widest route
Ve en geniş yöne gidiyorum
so i can see the west and
Batıyı görebileyim diye
what animals i should shoot
Hangi hayvanları vurmalıysam
okay, i beat the beanbag open
Tamam, koltuğu açıyorum
the kids cried in their seats
Çocuklar yerlerinde ağladı
parenting, it just seems to hopeless
Ebeveynlik, umutsuz görünüyor
with the way they look at me
Bana bakışları
Sour Grapes Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Sour Grapes Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: