Lay down your head and I'll sing you a lullaby Back to the years of loo-li lai-lay* And I'll sing you to sleep and I'll sing you tomorrow Bless you with love for the road that you go ***** Başını koy ve sana bir ninni söyleyeceğim 'uyu yavrum' dediğim yıllara dönüyorsun Ve uyuman için sana şarkı söyleyeceğim, yarın şarkı söyleyeceğim Gittiğin yol boyunca Tanrı seni sevgiyle korusun ----- May you sail far to the far fields of fortune With diamonds and pearls at your head and your feet And may you need never to banish misfortune May you find kindness in all that you meet ***** Yelken açabilirsin uzaklardaki zengin topraklara Başında, ayağında elmaslarla ve incilerle Talihsizlikleri uzaklaştırmaya hiç ihtiyacın olmayabilir Karşılaştığında tüm iyiliği içinde bulabilirsin ----- Chorus: May there always be angels to watch over you To guide you each step of the way To guard you and keep you safe from all harm Loo-li, loo-li, lai-lay* ***** Seni izleyen melekler olabilir Her bir adımında sana yol göstermek için Seni sakınıp, tüm zararlardan korumak için Uyu yavrum ----- May you bring love and may you bring happiness Be loved in return to the end of your days Now fall off to sleep, I'm not meaning to keep you I'll just sit for a while and sing loo-li, lai-lay* ***** Aşkı ve mutluluğu getirebilirsin Son günlerine karşılık olarak sevilebilirsin Şimdi uykuya dal, seni koruyacağımı kastetmiyorum Bir süre yanında oturacağım ve şarkı söyleyeceğim 'uyu yavrum ----- (Chorus) Loo-li, loo-li, lai-lay*... (uyu yavrum) ----- Loo-li,lai-lay*: Celtic ve İrlanda dillerinde oldukça yaygın bir söylem. Bebeği uyutmak için söylenen anlamsız sözler anlamına gelir. Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com