Свет вечерний шаф 088;анного края,
Тихо розы бегут по & #1087;олям.
Спой мне песню, моя дорогая,
Ту, которую пел Хая& #1084;.
Тихо розы бегут по & #1087;олям.
Лунным светом Шир 072;з осиянен,
Кружит звезд моты 083;ьковый рой.
Мне не нравится, чт& #1086; персияне
Держат женщин и де 1074; под чадрой.
Лунным светом Шир 072;з осиянен.
Иль они от тепла за& #1089;тыли,
Закрывая телесну 02; медь?
Или, чтобы их больш& #1077; любили,
Не желают лицом за 1075;ореть,
Закрывая телесну 02; медь?
Дорогая, с чадрой н& #1077; дружись,
Заучи эту заповед 100; вкратце,
Ведь и так коротка & #1085;аша жизнь,
Мало счастьем дан 086; любоваться.
Заучи эту заповед 100; вкратце.
Даже все некрасив 086;е в роке
Осеняет своя благ 086;дать.
Потому и прекрасн 099;е щеки
Перед миром грешн 086; закрывать,
Коль дала их приро 1076;а-мать.
Тихо розы бегут по & #1087;олям.
Сердцу снится стр 072;на другая.
Я спою тебе сам, дор огая,
То, что сроду не пел Хаям...
Тихо розы бегут по & #1087;олям.
Try to align
Türkçe
Çiğdem diyarının akşam ışığı
Çiğdem diyarının akşam ışığı,
Güller usul usul kırlarda koşuyor.
Kıymetlim, bana sen o şarkıyı söyle,
Şu, Hayyam'ın söylediğini.
Güller usul usul kırlarda koşuyor.
Mehtap ışığıyla Şiraz aydınlanmış,
Yıldız yıldız kelebekler dönüyor.
Hoşlanmıyorum ben, ki şu Pers'ler -
Kadına kızа çarşaf giydiriyor.
Mehtap ışığıyla Şiraz aydınlanmış.
Yoksa sıcaktan mı donakalmışlar,
Bakıra çalan vücutlarını gizlerken?
Ya da, daha fazla sevilsinler diye mi,
Güneş yanığı yüz istemezler,
Bakıra çalan vücutlarını gizlerken?
Kıymetlim, çarşafı dost belleme,
Kısacası bu kuralı aklında tut,
Hayatımız da öylesine kısa ya,
Pek az saadet var doyacağımız,
Kısacası bu kuralı aklında tut.
Mukadderatta hoş olmayan şeyler bile
Güzel nimetlerini bize sunar.
Bu yüzdendir ki o şirin yanakları
Dünyadan gizlemek günahtır,
Hele hele onları tabiat-ana vermişse.
Güller usul usul kırlarda koşuyor.
Yüreğin düşüne başka bir diyar giriyor.
Ben kendim sana söyleyeyim şarkıyı, kıymetlim,
Hayyam'ın hiç söylemediği...
Güller usul usul kırlarda koşuyor. Svet Vechernyj Shafrannogo Kraja Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Svet Vechernyj Shafrannogo Kraja Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Svet Vechernyj Shafrannogo Kraja Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler