Do you cry out in your weakness, or carry it like Jesus?
Or just wonder where the peace is?
The heart's beautiful; the brain's where the beast lives
All these names on a train, and I'm trying to put my piece in
I paid for days, till my pain is raised
This spirit in my lyrics' phrase
And when it plays let the fire blaze
And remember to the higher plane I came
Dark dark days, come and go to fill my heart
Light fades, come and go to fill that Ark
I pain, just to go and spill this tooth
Now when truth was reality and lost in its challenge
You see, what was out the window
And you was pretending, and I had an info
And we was just listening, all with my kin-folk
Hear me here-ly, here where the cliff's low
Van Gogh's crows, over wheat-fields of gold
Forget everything you know
Read a secret, hid it right under-nose
Go ahead and seek everything you want
Everything you want, you already got
This is just a secret I'm mixing in the pot
Everything you want, you already got
This be the secret mixed in the pot
Everything you want, want
You already got, got
Everything you want, want
You already got, got
Everything you want, want
You already got, got
Everything you want, want
You already got, got
The more digging this grave
The more I'm digging my life
The more I'm digging this pain
The more I'm digging the mic
The more I'm looking for life
The more I'm looking for light
The more I'm mixing between
The more I carve with this mic
The more digging this grave
The more I'm digging my life
The more I'm digging this pain
The more I'm digging the mic
The more I'm looking for life
The more I'm looking for light
The more I'm mixing between
The more I carve with this mic
The more digging this grave
The more I'm digging my life
The more I'm digging this pain
The more I'm digging the mic
The more I'm looking for life
The more I'm looking for light
The more I'm mixing between
The more I carve with this mic
Try to align
Türkçe
Van Gogh'un Kargaları
Zayıflığının içinde çığlık mı atarsın, yoksa zayıflığını İsa gibi sırtlar mısın?
Yoksa sadece huzurun nerde olduğunu merak etmekle mi yetinirsin?
Kalp temiz olandır; beyin ise yaratığın yaşadığı yer
Trende onca isim var, ve ben de kendi parçamı eklemeye çabalıyorum
Günlerce para harcadım, ta ki acım artana dek
İşte sözlerimin bütünündeki ruh bundan
ve şarkım çaldığında bırakın ateş tutuşsun
Ve geldiğim yüksekteki uçağı unutmayın
Karanlık günler, kalbimi doldurmak üzere gelip gider
Soluk renkler parlar, Nuh'un gemisini doldurmak üzere gelip gider
Canım yanar, sırf bu dişimi düşürmek için
Aslolan hakikatken ve kendi meydan okumasında kaybolmuşken
pencerenin dışındakileri de, görüyorsun
Ve siz gösteriş yapıyordunuz, ve elime bi bilgi geçti
Ve bizse sadece dinliyorduk, tüm hısımlarımla beraber
Beni dikkatli dinleyin, uçurumun dahi alçak olduğu bu yerde
Van Gogh'un kargaları, altından buğday tarlalarının tepesinde
Bildiğin her şeyi unut
Bilinmeyeni oku, ve onu burnunun altına sakla
Devam et ve istediğin her şeyi araştır
İstediğin her şeye, zaten sahipsin
Bu sadece çanakta karıştırdığım bir bilinmeyen
İstediğin her şeye, zaten sahipsin
Bu çanakta karışmış bir bilinmeyen
İstediğin her şeye, şeye
Zaten sahipsin, sahipsin
İstediğin her şeye, şeye
Zaten sahipsin, sahipsin
İstediğin her şeye, şeye
Zaten sahipsin, sahipsin
İstediğin her şeye, şeye
Zaten sahipsin, sahipsin
Bu mezarı daha fazla kazdıkça,
hayatımı daha fazla kazıyorum
Bu acıyı daha fazla kazdıkça,
bu mikrofonu daha fazla kazıyorum
Hayata daha fazla bakındıkça,
ışığa daha fazla bakınıyorum
Daha fazla karıştırdıkça,
bu mikrofonun içini daha fazla oyuyorum
Bu mezarı daha fazla kazdıkça,
hayatımı daha fazla kazıyorum
Bu acıyı daha fazla kazdıkça,
bu mikrofonu daha fazla kazıyorum
Hayata daha fazla bakındıkça,
ışığa daha fazla bakınıyorum
Daha fazla karıştırdıkça,
bu mikrofonun içini daha fazla oyuyorum
Bu mezarı daha fazla kazdıkça,
hayatımı daha fazla kazıyorum
Bu acıyı daha fazla kazdıkça,
bu mikrofonu daha fazla kazıyorum
Hayata daha fazla bakındıkça,
ışığa daha fazla bakınıyorum
Daha fazla karıştırdıkça,
bu mikrofonun içini daha fazla oyuyorum
Van Gogh's Crows Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Van Gogh's Crows Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Van Gogh's Crows Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler