Oh, ton regard sur moi qui se pose et m�entraîne
Sur ton doux visage je devine les mots, les poèmes
Pas besoin de parler, tout est écrit dans nos yeux
Et ça me fait rêver. Ne serait-ce que de dire nous deux ?
Me vois-tu comme je te vois ?
Me sens-tu comme je te sens ?
Faudrait surtout rien gâcher
Baby, si tu savais comme tu me fais du bien
Quand on a quelques minutes volées au quotidien
Je sais la chance qui nous est donnée de voir si loin
De partager la route, ton bonheur est le mien
Oh oh oh, oh oh oh
Oh, cette image de toi qui me suit où je vais
Comme une gravure marquée pour ne pas oublier
Le parfum des mémoires
Quand tu es loin de mes yeux
L�envie de te revoir
De retrouver la vie à deux
Me vois-tu comme je te vois ?
Me sens-tu comme je te sens ?
Faudrait surtout rien gâcher
Baby si tu savais comme tu me fais du bien
Quand on a quelques minutes volées au quotidien
Je sais la chance qui nous est donnée de voir si loin
De partager la route, ton bonheur est le mien
Oh oh oh, oh oh oh
Baby, si tu savais comme tu me fais du bien
Quand on a quelques minutes volées au quotidien
Je sais la chance qui nous est donnée de voir si loin
De partager la route, ton bonheur est le mien
Baby, si tu savais comme tu me fais du bien
Quand on a quelques minutes volées au quotidien
Je sais la chance qui nous est donnée de voir si loin
De partager la route, ton bonheur est le mien
Türkçe
Eğer Bilseydin
Oh, o bakışların üzerime yerleşip beni uzaklara iten
senin o yumuşak yüzünde sanırım kelimeler, şiirler
bahsetmeye gerek yok, hepsi gözlerinde yazılı
ve bu beni hayallere salıyor sadece "ikimiz" demek için olsa bile
Sen de beni, benim seni gördüğüm gibi görüyor musun?
Sen de beni, seni hissettiğim gibi hissediyor musun?
Özellikle hiçbir şeyi ziyan etmemeliyiz
Bebeğim eğer bilseydin, bana ne kadar iyi geldiğini
günlük işlerden birkaç dakika çaldığımız zamanlarda
Biliyorum bize çok uzakları görme şansı bahşedildi
bu yolu paylaşmada, senin neşen benimdir
Oh oh oh, oh oh oh
Oh, ben giderken beni takip ettiğin bu fotoğraf
unutmamak için yapılmış bir gravür gibi
hatıraların hoş kokusu
sen gözlerimden çok uzaktayken
geri dönmen arzusu
ikili yaşamı hatırlaman
Sen de beni, benim seni gördüğüm gibi görüyor musun?
Sen de beni, seni hissettiğim gibi hissediyor musun?
Bilhassa hiçbir şeyi ziyan etmemeliyiz
Bebeğim eğer bilseydin, bana ne kadar iyi geldiğini
günlük işlerden birkaç dakika çaldığımız zamanlarda
Biliyorum bize çok uzakları görme şansı bahşedildi
bu yolu paylaşmada, senin neşen benimdir
Oh oh oh, oh oh oh
Bebeğim eğer bilseydin, bana ne kadar iyi geldiğini
günlük işlerden birkaç dakika çaldığımız zamanlarda
Biliyorum bize çok uzakları görme şansı bahşedildi
bu yolu paylaşmada, senin neşen benimdir
Bebeğim eğer bilseydin, bana ne kadar iyi geldiğini
günlük işlerden birkaç dakika çaldığımız zamanlarda
Biliyorum bize çok uzakları görme şansı bahşedildi
bu yolu paylaşmada, senin neşen benimdir.
Wi Tu Savais Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Wi Tu Savais Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: