I remember when we used to laugh
Gülüşmelerimizi hatırlıyorum
About nothing at all, it was better than going mad
From trying to solve all the problems
nerdeyse hiçbir şeydi,tüm bu sorunları çözmeye çalışırken delirmekten çok daha iyiydi
We're going through, forget 'em all
yaşamaya devam ettik ve tüm her şeyi unuttuk
'Cause on those nights we would stand and never fall
çünkü böyle gecelerde ayakta kalıp düşmemeyi başarıyorduk
Together we faced it all,
birlikte Her şeyle yüzleşebiliyorduk
remember when we'd stay up late and we'd talk all night
Gece geç saatlere kadar ayakta kalıp sabaha kadar konuştuğumuz geceleri hatırla
In a dark room lit by the TV light
Karanlık odamda azıcık televizyon ışığında
Through all the hard times in my life
Those nights kept me alive
Hayatımdaki en zor zamanlarımda bu geceler beni canlı tutuyordu
We'd listen to the radio play all night
Sabaha kadar Radyo dinlerdik
Didn't wanna go home to another fight
daha fazla kavga etmemek için eve gitmek istemezdik
Through all the hard times in my life
Those nights kept me alive
Hayatımdaki en zor zamanlarımda bu geceler beni canlı tutuyordu
I remember when we used to drive
Anywhere but her, as long as we'd forget our lives
yaşadıklarımızı unuttukça her yere gittiğimizi hatırlıyorum
We were so young and confused
çok karışık ve gençtik
That we didn't know to laugh or cry
gülmeyi ve ağlamayı bilmiyorduk
Those nights were ours, they will live and never die
bu geceler bizimdi,bu geceler hep yaşayacak ve ölmeyecek
Together we'd stand forever,
Birlikte ayakta durabilirdik sonsuza dek,
remember when we'd stay up late and we'd talk all night
Gece geç saatlere kadar ayakta kalıp sabaha kadar konuştuğumuz geceleri hatırla
In a dark room lit by the TV light
Karanlık odamda azıcık televizyon ışığında
Through all the hard times in my life
Those nights kept me alive
Hayatımdaki en zor zamanlarımda bu geceler beni canlı tutuyordu
We'd listen to the radio play all night
Sabaha kadar Radyo dinlerdik
Didn't wanna go home to another fight
daha fazla kavga etmemek için eve gitmek istemezdik
Through all the hard times in my life
Those nights kept me alive
Hayatımdaki en zor zamanlarımda bu geceler beni canlı tutuyordu
Those nights belong to us
bu geceler bize aitti
There's nothing wrong with us
Bizim bir hatamız da yok
Those nights belong to us
bu geceler bize aitti
I remember when we used to laugh
Gülüşmelerimizi hatırlıyorum
And now I wish those nights would last
ve şimdi bu gecelerin hala sürmesini diliyorum
stay up late and we'd talk all night
Gece geç saatlere kadar ayakta kalıp sabaha kadar konuştuk
In a dark room lit by the TV light
Karanlık odamda azıcık televizyon ışığında
Through all the hard times in my life
Those nights kept me alive
Hayatımdaki en zor zamanlarımda bu geceler beni canlı tutuyordu
We'd listen to the radio play all night
Sabaha kadar Radyo dinlerdik
Didn't wanna go home to another fight
daha fazla kavga etmemek için eve gitmek istemezdik
Through all the hard times in my life
Those nights kept me alive
Hayatımdaki en zor zamanlarımda bu geceler beni canlı tutuyordu
remember when we'd stay up late and we'd talk all night
Gece geç saatlere kadar ayakta kalıp sabaha kadar konuştuğumuz geceleri hatırla
In a dark room lit by the TV light
Karanlık odamda azıcık televizyon ışığında
Through all the hard times in my life
Those nights kept me alive
Hayatımdaki en zor zamanlarımda bu geceler beni canlı tutuyordu
We'd listen to the radio play all night
Sabaha kadar Radyo dinlerdik
Didn't wanna go home to another fight
daha fazla kavga etmemek için eve gitmek istemezdik
Through all the hard times in my life
Those nights kept me alive
Hayatımdaki en zor zamanlarımda bu geceler beni canlı tutuyordu
Those nights belong to us
bu geceler bize aitti
There's nothing wrong
Bunda bir hata da yoktu
Those Nights Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Those Nights Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: