You Kill Everything You Love Sevdiğin Herşeyi Öldürüyorsun
Theres no point in being careful Dikkatli olmanın anlamı yok Ill burn bridges anyway Nasılsa köprüleri yakacağım
Theres no point in talking vicious Gaddar konuşmanın anlamı yok (Ive) nothing cutting left to say Kalp kırıcı hiçbir şeyim kalmadı söylenecek
Ive achieved my own survival Hayatta kalmayı başardım Ive refined my own sweet hell Kendi tatlı cehennemimi tasviye ettim
Theres no point in craving beauty Güzelliği çok istemenin amacı yok When youll tear me anyhow Sen nasılsa beni koparacakken
If I look you in the eye Eğer gözlerinin içine bakarsam I swear Ill die Yemin ederim ki öleceğim Cos you kill everything you love Çünkü sen sevdiğin herşeyi öldürüyorsun
Should I scar my face? Yüzümü yaralamalı mıyım? To find some peace Biraz huzur bulmak için While you kill everything you love Sen sevdiğin herşeyi öldürürken
Theres no point in sitting silent Suskun oturmanın manası yok Theres no reason to stay calm Sakin kalmak için neden yok
Ive no means to look resentful Kırgın görünmek için yöntemlerim yok (Cos) everybody you will charm (Çünkü) sen herkesi cezbedeceksin
(Im) crowded out by stupid duty aptal bir görevle dışarı itelendim Smothered dead by your disdain senin küçümsemenle ölümüne boğuldum
Theres no point in shouting angry Kızgın bağırmanın bir yararı yok (Cos) theres no reason i should stay (Çünkü) kalmamı gerektiren bir sebep yok
You Kill Everything You Love Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? You Kill Everything You Love Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
You Kill Everything You Love Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler