Now I miss you, like Sahara miss the rain Şimdi seni özlüyorum,Sahra çölü’nün yağmuru özlediği gibi
Changing like the weather Hava durumu gibi değişerek
Maybe it's true Belki bu doğru
Maybe you're not gonna change Belki değişmeyeceksin
I feel like you have two homes Senin iki evin varmış gibi hissediyorum
Yet I feel you are homeless Şimdi evsiz barksız olduğunu hissediyorum
Where we live I feel like a stranger, Yaşadığımız yerde kendimi yabancı gibi hissediyorum
When you home I feel even stranger Sen eve döndüğün zaman kendimi yabancı bile hissediyorum
I live in no man's land with no way home Asla kendi yurdumda olmadan sahipsiz topraklarda yaşarım
like you don't understand (Bunu) anlamıyor gibisin
Cuz you so here, you so there, not really anywhere... Çünkü sen sanki burdasın, sanki ordasın,gerçekten bir yerde değilsin
She said... Dedi o..
Should've known better Daha iyi bilmeliydim
Now I miss you, like Sahara miss the rain Şimdi seni özlüyorum,Sahra çölü’nün yağmuru özlediği gibi
Changing like the weather Hava durumu gibi değişerek
Maybe it's true Belki bu doğru
Maybe you're not gonna change Belki değişmeyeceksin
Feels like I'm always Sürekli seyehat halinde
Living out of my suitcase Yaşıyormuşum gibi hissediyorum
What about all the years in between Bu arada sadece yerimi bulmaya çalıştığım
Just trying to find my place bütün yıllara ne dersin
I live in no man's land with no way home Asla kendi yurdumda olmadan sahipsiz topraklarda yaşarım
like you don't understand (Bunu) anlamıyor gibisin
Cuz you so here, you so there not really anywhere... She said... Çünkü sen sanki burdasın, sanki ordasın,gerçekten bir yerde değilsin..dedi o
We could've written words on a mountain high Bir dağ zirvesine sözler yazabilecektik
Reminding ourselves to keep climbing right Doğruca tırmanmaya devam etmeyi bize hatırlatan..
Sometimes we have to lose Bazen gerçeği bulmak için
A part of us to find the truth Bizden bir parçayı kaybetmek zorundayız
Nothing more beautiful than the way Hiçbir şey, ciğerlerinin ve ruhunun içine
You used to breathe me into your lungs and soul Beni soluma şeklinden daha güzel değil
Sometimes we have to say Bazen “üzgünüm kalamam”
I'm sorry I cant stay Diye söylemek zorundayız
Should've known better Daha iyi bilmeliydim
Now I miss you, like Sahara miss the rain Şimdi seni özlüyorum,Sahra çölü’nün yağmuru özlediği gibi
Changing like the weather Hava durumu gibi değişerek
Maybe it's true Belki bu doğru
Maybe it's true Belki bu doğru
Oooh... Should've known better Oooh…daha iyi bilmeliydim
Now I miss you, like Sahara miss the rain Şimdi seni özlüyorum,Sahra çölü’nün yağmuru özlediği gibi
Changing like the weather Hava durumu gibi değişerek
Maybe it's true Belki bu doğru
Maybe we're not gonna change Belki değişmeyeceğiz
Should've known better Daha iyi bilmeliydim
Should've known better Daha iyi bilmeliydim Çeviren:Ahmet KADI Should've Known Better Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Should've Known Better Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Should've Known Better Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Serdark32 soruyor: Şarkılara Ritm Çıkarabiliyorum Bu Akor Burada Olmamış Diyebiliyorum Ama Sesim Güzel Olmasına Rağmen Şarkıyı Söyleyemiyorum Ne Yapmayalım ?