Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Son Yorumlar

Akor Merkezi'nde üyeler tarafından yorum/görüş bildirilen içerikler listeleniyor... Toplam 191320 adet görüş/yorum bildirilmiş.

Sayfalar:  [447]  [448]  [449]  [450]  [451]  [452]  [453]  [ 454 ]  [455]  [456]  [457]  [458]  [459]  [460]  [461] 
Demolar - bana bir masal anlat baba (iddialıyım sitede daha güzeli olamaz)
5 vercektim 4 verdim


torbacısirin - 3.09.2014 00:50:37

Akor|Tab|Söz|Nota - Ajda Pekkan - Ağlama Anne  - AKOR
Bence B7 olması biraz daha iyi oluyor ama yine Emeğine Sağlık


gizli.maske - 3.09.2014 00:33:08

Akor|Tab|Söz|Nota - MFÖ - Ah Bu Ben  - AKOR
Abi şu ritimi nasıl yapıcam hangi ritimi kullanıcam biri yardım etsin çıldırıcam


mertaras - 2.09.2014 23:28:44

Akor|Tab|Söz|Nota - Flört - Biz  - AKOR
perfect.


dejperx - 2.09.2014 22:59:38

Akor|Tab|Söz|Nota - Gece - Aşık Mıyız?  - AKOR
bm yerine b olmalı


mustafa35 - 2.09.2014 22:45:34

Akor|Tab|Söz|Nota - Sezen Aksu - Seni Kimler Aldı  ver 2 - AKOR
İşte bu Emeğine sağlık Teşekkürler


gizli.maske - 2.09.2014 22:42:42

Akor|Tab|Söz|Nota - Inna - Inndia  - AKOR
Kanka ritim ne ya süpere benziyo ama atmasyon yapıyom kötü oluyo ama iyi bulmuşun


matakaca43 - 2.09.2014 21:44:47

Akor|Tab|Söz|Nota - Duman - Neredesin Sen  ver 3 - AKOR
Gx ne oluyo ?


epicas - 2.09.2014 21:03:15

Akor|Tab|Söz|Nota - Ferhat Göçer - Cennet  ver 10 - AKOR
Güzel güzel eline sağlık


matakaca43 - 2.09.2014 20:32:16

Akor|Tab|Söz|Nota - Sia - Chandelier  - TÜRKÇE ÇEVİRİ
Bu arada belirtmek isterim ki, bu bir saldırı eleştirisi değildi, sadece hatalarını fark edip iyileştirmen için söylediğim birkaç şeydi ;)


xde - 2.09.2014 19:46:37

Akor|Tab|Söz|Nota - Sia - Chandelier  - TÜRKÇE ÇEVİRİ
İlk cümleyi okuyup buraya girdiğime pişman oldum ve 120 bin kişinin yanlış bilgi ışığında tutulmasına içim el vermedi üyelik aldım.
Party girls dont ''get'' hurt,
yani parti kızları incinmezler demek bu.
Utanç verici gerçekten, düzeltirseniz sevinirim.
2- bir şey ayrı yazılır, 3 cant feel anything when will i learn derken 1. kişiyi kullanıyor yani bir şey hissedemiyorum demek istiyor, 4
im gonna fly, li cümleden sonra gelen feel my tears as they dry derken, 2. cümlede, gözyaşlarımı hissedeceğim onlar kururken demek istiyor.
Berbat bir çeviri olmuş umarım eleştirie açıksındr.


xde - 2.09.2014 19:44:24

Anketler - En İyisi Hangi Tarz ?
anadolu rock


Glory55 - 2.09.2014 17:53:59

Sayfalar:  [447]  [448]  [449]  [450]  [451]  [452]  [453]  [ 454 ]  [455]  [456]  [457]  [458]  [459]  [460]  [461] 

Anket
habibatici soruyor:
Sizce hangisi ?










Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,09 saniye.