The lights are on as a dawn breaks,
Işıklar, şafak vaktindeki gibi yansıyor
I haven't slept at all
Neredeyse hiç uyumadım
my watch stopped a week ago that's when I got the call
Saatim bir hafta önce çağrını aldığımda durdu
. He said 'I'm sorry you've got to believe me
Üzgünüm, bana inanmak zorundasın diyordu
He could have been the one
O tek olabilirdi
The devils been knocking at my door he keeps me on the run.
Şeytanlar kapımı yumrukluyor ve beni uyanık tutuyorlar
I'm alright I'm alright don't worry I'll be fine
İyiyim, iyiyim endişelenme düzeleceğim
I'm alright I'm alright; I do it all the time.
İyiyim, iyiyim ,ve hep öyle kalacağım
So you won't see me cry
Böylece beni ağlarken göremeyeceksin
I saw your face in a down town crowd
Kalabalık şehir merkezinde yüzünü görmüştüm
I've seen you everywhere.
Seni her yerde görüyordum
Sometimes in the strangest places
Bazen garip yerlerde
I can't help stop and stare
Seni izlemeyi bırakamıyordum
this might sound crazy
Bu ses çok çılgın olabilir
But you remind me of someone I did love.
Fakat bana önceden âşık olduğum birini hatırlatıyorsun
Excuse me it's my mistake I think I've said enough.
Affedersin, benim hatam, galiba yeterince söyledim
I'm alright I'm alright don't worry I'll be fine
İyiyim, iyiyim endişelenme düzeleceğim
I'm alright I'm alright; I do it all the time.
İyiyim, iyiyim ve hep öyle kalacağım
So you won't see me cry
Böylece beni ağlarken göremeyeceksin
I won't scream and I won't call you,
Bağırmayacağım ve seni aramayacağım
never know how far I've fallen
Ne kadar düştüğümü asla bilemeyeceksin
I won't loose my faith, I know I still believe in something
İnancımı kaybetmeyeceğim ve biliyorum ki hala bir şeylere inanıyorum
You won't see me pound the walls or curse the gods above.
Beni duvarları yumruklarken yada yukarıdaki tanrıya lanet ederken göremeyeceksin
Because I still believe in angels and I still believe in love.
Çünkü hala meleklere ve aşka inanıyorum
And these times when shared mark some kind of ending.
Ve son zamanlar, hoş bir sonu paylaşıyoruz
The scarecrow in our backyard is laughing in the wind.
Arka bahçemizdeki korkuluk rüzgârda gülüyor
I'm stuck again trying to depend on lonely days gone by.
Yeniden, geçen yalnız günlere bağlanmaya çalışıyorum
I'm alright I'm alright don't worry I'll be fine
İyiyim, iyiyim endişelenme düzeleceğim
I'm alright I'm alright; I do it all the time.
İyiyim, iyiyim ve hep öyle kalacağım
So you won't see me cry
Böylece beni ağlarken göremeyeceksin
Burak Şenay
You Wont See Me Cry Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? You Wont See Me Cry Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
You Wont See Me Cry Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler