-Honestly, can I say what I mean Dürüstçe,ne demek istediğimi söyleyebilir miyim -Don't you play with me Benimle oyun oynama -Cos I'm a lady Çünkü ben bir bayanım
-When I look in your eyes Gözlerine baktığımda -I can see through your charm Senin cazibeni görebiliyorum -You're constantly twisted Sen sürekli dönüyorsun -I'm angry, alarmed Sinirleniyorum ve paniğe kapılıyorum -Your poison has taken control of my soul Zehrin benim ruhumun kontrolünü ele geçirdi -But I won't say no more Ama artık hayır demeyeceğim -And I won't take no more Ve artık hayır da kabul etmeyeceğim
[nakarat:] -Sometimes I wonder where this feeling began Bazen merak ediyorum bu duygular nerede başladı diye -Deep in my heart right from the start Başlayış yeri tam olarak kalbimin derinliklerinde -Tired and lonely I'll move on from this pain Yorgun ve yalnız bu acıdan ileri gideceğim -I'm starting again I'm breaking the chain Tekrar başlıyorum zincirleri kırıyorum
-Emotionally, it takes all of me Duygusal yönden o her şeyimi aldı -Apologies, but you don't really have a hold on me Üzgünüm ama bana gerçekten bağlanmana gerek yoktu -There's a distance between us Seninle aramızda mesafeler var -And you take the blame Ve sen suçu üstleniyorsun -I know that you try but Biliyorum çabalıyorsun ama -At the stage of the game Oyunun sahnesinde -I've started a new life Ben yeni bir hayata başladım -There's no turning back Geriye dönüş yok -With you now, don't you know, can't you see I got over Şimdi seninle, bilmiyor musun, görmüyor musun, ben bitirdim
[nakarat:] -Sometimes I wonder where this feeling began Bazen merak ediyorum bu duygular nerede başladı diye -Deep in my heart right from the start Başlayış yeri tam olarak kalbimin derinliklerinde -Tired and lonely I'll move on from this pain Yorgun ve yalnız bu acıdan ileri gideceğim -I'm starting again I'm breaking the chain Tekrar başlıyorum zincirleri kırıyorum
-Had to take matters into my own hands Sorunları kendi ellerimle halletmek zorundaydım -Falling this deep wasn't part of my plans Bu kadar derine düşmek planımın bir parçası değildi -If turning this around is what I have to do Eğer etrafta dönmekse yapmam gereken -To get through to you Senin üstenden gelmekse -My fire's burnt out it's true Benim ateşimin çok yorgun olduğu doğru
[nakarat:] -Sometimes I wonder where this feeling began Bazen merak ediyorum bu duygular nerede başladı diye -Deep in my heart right from the start Başlayış yeri tam olarak kalbimin derinliklerinde -Tired and lonely I'll move on from this pain Yorgun ve yalnız bu acıdan ileri gideceğim -I'm starting again I'm breaking the chain Tekrar başlıyorum zincirleri kırıyorum
Alıntı: SarkiCevirileri.com Sometimes , Türkçe Çevirisi Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Sometimes , Türkçe Çevirisi Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Sometimes , Türkçe Çevirisi Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler