Tout le monde se fout de la musique
İnsanlar müziği umursamıyor
Les souris ne font que des clics
Sadece bilgisayarda fareler tıklıyor
T'apprends plus l'anglais à l'école
Artık okulda ingilizce öğrenmiyorsun
Et on a plus vraiment d'idole
Ve artık gerçekten idolümüz yok
Alors on publie, on achète
Bu durumda yayınlıyoruz,satın alıyoruz
On tag, on download, on accepte
Etiketliyoruz,indiriyoruz,kabul ediyoruz
Le monde est léthargique
Dünya uyku halinde
Juste le doigt sur le clic
Sadece parmak bilgisayarın faresinde
Rien de nouveau à l'école
Okulda hiç yeni bir şey yok
Alors on veut devenir l'idole
O zaman biz de idol olmak istiyoruz
Et on oublie, on delete
Ve unutuyoruz,siliyoruz
On poke, on add et on accepte
(Facebook'ta) Dürtüyoruz,ekliyoruz,kabul ediyoruz
Y'a plus d'antennes, mais des amis à la chaîne
Artık antenler yok ama montaj bandında arkadaşlar var *
Un verre à l'ancienne ou des amis à la chaîne
Bir kadeh yıllanmış içki ya da montaj bandında arkadaşlar
Des alliés aliens, et des prisons dans la plaine
Uzaylı dostlar ve ovada hapishaneler
T'as plus de peine, mais des amis à la chaîne
Artık sıkıntın yok ama montaj bandında arkadaşların var
Tout le monde se fout de nos histoires
İnsanlar hikayelerimizi umursamıyorlar
On finira bien par le voir
Sonunda göreceğiz
Toutes nos pensées sur la toile
Sosyal ağlardaki bütün düşüncelerimizden
Il faudra bien qu'on s'en parle
Birbirimize bahsetmek gerekecek
Mais en attendant on accepte
Ama beklerken kabul ediyoruz
On zappe, on download, on s'embête
Zaplıyoruz,indiriyoruz,sıkıntıdan patlıyoruz
Y'a plus d'antennes, mais des amis à la chaîne
Artık antenler yok ama montaj bandında arkadaşlar var
Un verre à l'ancienne ou des amis à la chaîne
Bir kadeh yıllanmış içki ya da montaj bandında arkadaşlar
Des alliés aliens, et des prisons dans la plaine
Uzaylı dostlar ve ovada hapishaneler
T'as plus de peine, mais des amis à la chaîne
Artık sıkıntın yok ama montaj bandında arkadaşların var
On s'enchaîne, comme tout le monde
Herkes gibi bağımlı hale geliyoruz
Et comme les autres
Ve başkaları gibi…
On s'enchaîne, comme tout le monde
Herkes gibi bağımlı hale geliyoruz
Et comme les autres
Ve başkaları gibi
Y'a plus d'antennes, mais des amis à la chaîne
Artık antenler yok ama montaj bandında arkadaşların var
Un verre à l'ancienne ou des amis à la chaîne
Bir kadeh yıllanmış içki ya da montaj bandında arkadaşlar
Des alliés aliens, et des prisons dans la plaine
Uzaylı dostlar ve ovada hapishaneler
T'as plus de peine, mais des amis à la chaîne
Artık sıkıntın yok ama montaj bandında arkadaşların var
Dipnot : şarkıcı arkadaşlarını,bir cihazın montajının yapıldığı fabrikada
bant üzerinde ilerleyen cihaza belli aralıklarla hep aynı parçayı monte eden
robotlara benzetiyor.Arkadaşlığın sanal ortamda kalmasından,sosyalleşmek
yerine internette sosyal ağlarda zaman geçirilmesinden şikayet ediyor.
Ahmet Kadı
A La Chaine Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? A La Chaine Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: