Looking at it now
Şimdi bakıyorum da
It all seems so simple
Her şey çok basit görünüyor
We were lying on your couch
Kanepende yalan söylediğimizi
I remember
Hatırlıyorum
You took a Polaroid of us
Bize Polaroid aldın
Then discovered
Sonra keşfettim
The rest of the world was black and white
Dünyanın geri kalanı siyah ve beyazdı
But we were in screaming color
Ama bizim rengimiz çığlık atıyordu
And I remember thinking…
Ve ben düşündüğümü hatırlıyorum...
Are we out of the woods yet?
Tehlikeyi henüz atlattık mı?
Are we out of the woods yet?
Tehlikeyi henüz atlattık mı?
Are we out of the woods yet?
Tehlikeyi henüz atlattık mı?
Are we out of the woods?
Tehlikeyi atlattık mı?
Are we in the clear yet?
Henüz temize çıktık mı?
Are we in the clear yet?
Henüz temize çıktık mı?
Are we in the clear yet?
Henüz temize çıktık mı?
In the clear yet, good.
Henüz net olarak, iyi.
(x2)
Are we out of the woods?
Tehlikeyi atlattık mı?
Looking at it now
Şimdi bakıyorum da
Last December, we were built to fall apart
Geçen Aralık ayında, ayrı düşmek için inşa edildik.
Then fall back together
Sonra tekrar birlikte düşmek için
Your necklace hanging from my neck
Boynumda kolyen asılı
The night we couldn't quite forget
Gece oldukça unutmadık
When we decided
Ne zaman karar verdik
To move the furniture so we could dance
bu yüzden biz dans edebilirdik mobilya taşımak için
Baby, like we stood a chance
Bebeğim, bizim şansımız durdu gibi
Two paper airplanes flying, flying…
İki kağıt uçaklar uçan, uçan...
And I remember thinking
Ve ben düşündüğümü hatırlıyorum
Are we out of the woods yet?
Tehlikeyi henüz atlattık mı?
Are we out of the woods yet?
Tehlikeyi henüz atlattık mı?
Are we out of the woods yet?
Tehlikeyi henüz atlattık mı?
Are we out of the woods?
Tehlikeyi atlattık mı?
Are we in the clear yet?
Henüz temize çıktık mı?
Are we in the clear yet?
Henüz temize çıktık mı?
Are we in the clear yet?
Henüz temize çıktık mı?
In the clear yet, good.
Henüz net olarak, iyi.
(x2)
Remember when you hit the brakes too soon
Frene çok geç bastığın anı hatırla
Twenty stitches in a hospital room
Hastane odasında 20 dikişi
When you started crying
Ağlamaya başladığında
Baby, I did too
Bebeğim, bende yaptım
But when the sun came up
Ama güneş doğduğunda
I was looking at you
Ben sana bakıyordum
Remember when we couldn't take the heat
Isıyı alamadığımız anı hatırla
I walked out, I said 'I'm setting you freeÇıktım, ''Ben seni serbest bırakıyorum'' dedim
But the monsters turned out to be just trees
Ama canavarlar sadece ağaçlar olduğunda ortaya çıktı
When the sun came up
Güneş doğduğunda
You were looking at me.
Sen bana bakıyordun.
You were looking at me… Oh
Bana bakıyordun... Oh
You were looking at me.
Sen bana bakıyordun.
I remember.
Hatırlıyorum.
Oh, I remember..
Oh, Hatırlıyorum..
Out Of The Woods Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Out Of The Woods Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Out Of The Woods Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler